clandestino

El astillero clandestino de Ecuador tenía espacio para 50 trabajadores.
The clandestine shipyard in Ecuador had space for 50 workers.
¿Sabes lo que es el propósito de esta infección clandestino?
Do you know what the purpose of this clandestine infection is?
Fue por ese camino, pero este lugar era clandestino.
He went that way, but this place was a speakeasy.
Normalmente ahora, el Movimiento de la Resistencia tiene que construir algo clandestino.
Usually now, the Resistance Movement has to build something underground.
Nuestro grupo era clandestino y no tenía nombre.
Our group was clandestine and did not have a name.
Me pusieron en contacto con el Partido Socialista clandestino.
I was put in touch with the underground Socialist Party.
En abril de 1923, el CPA clandestino se disolvió formalmente.
In April 1923, the underground CPA formally dissolved itself.
¿Qué tal ese tipo que trabajaba clandestino para ti?
What about that guy who worked undercover for you?
Esto es especialmente delicado en el sector clandestino del cannabis.
This is particularly true in the underground cannabis industry.
México en particular tiene un vibrante movimiento insurreccional clandestino de acción directa.
Mexico in particular has a vibrant clandestine, direct action insurrectionary movement.
Esto no tiene por qué ser tan clandestino, Peter.
This doesn't have to be so clandestine, Peter.
La aplicación no presenta servicios beneficiosos, y su actividad es altamente clandestino.
The application does not present beneficial services, and its activity is highly clandestine.
Al mismo tiempo se desarrollaba la estructura del ejército clandestino.
At the same time the underground army structure flourished.
Solo se puede realizar trabajo clandestino cuando existe una masa activa.
Underground work is possible only when an active mass exists.
Sabes, este lugar antes era un clandestino.
You know, this place used to be a speakeasy.
Se supone que es clandestino, no la feria mundial.
It's supposed to be a speakeasy, not the world's fair.
Ahí está este grupo clandestino de gota que me ha ayudado.
There's this underground gout group out there that has helped me.
Hay un taller clandestino a la vuelta de la esquina.
There's a chop shop around the corner.
Lamentablemente, sabemos que todavía queda mucho material clandestino.
Regrettably, we know there is still a lot of clandestine materiel.
Así que lo llevé a un pequeño combate clandestino.
So I took him to the small underground fight.
Word of the Day
relief