cifrarse
Sí, puede controlar fácilmente qué datos deben cifrarse. | Yes, you can easily control which data must be scrambled. |
En caso de que la seguridad suponga una preocupación, también pueden cifrarse las transmisiones SRT. | SRT streams can also be encrypted if security is a concern. |
Las máquinas virtuales pueden cifrarse y protegerse mediante contraseña para garantizar que solo los usuarios autorizados tengan acceso. | Virtual machines can be encrypted and password-protected to ensure only authorized users have access. |
Tiene información de encabezado de dictado y puede cifrarse (a menudo necesario por las leyes de confidencialidad médica). | It has dictation header information and can be encrypted (often required by medical confidentiality laws). |
El tráfico de Nuxeo puede cifrarse con SSL y se puede configurar totalmente para lograr un rendimiento óptimo. | Nuxeo traffic can be SSL encrypted and is fully configurable for optimum performance. |
En conjunto, puede cifrarse orientativamente en un centenar de empresas las incluidas en este grupo. | All in all, we can say that about a hundred companies are included in this group. |
Veamos el tercer estadio: Su duración puede cifrarse entre un millón cuatrocientos mil años, a treinta y ocho millones. | We see the third stage: Its duration can be amounted enters million four hundred thousand years, to thirty and eight million. |
Esa cifra ha aumentado considerablemente hasta cifrarse en el 40% a raíz de la importante actualización de los sueldos del sector público en 2005. | This figure has increased substantially to approximately 40%, following a major restructuring of public sector salaries in 2005. |
Según la decisión del usuario, el tráfico puede cifrarse constantemente hasta que el usuario desactive el cifrado o se produzca un problema de conexión. | Based on the user decision, traffic can be constantly encrypted until the user switches it off or there is a connectivity issue. |
Según los mejores cálculos que conozco, los ingresos anuales de la clase obrera de este país pueden cifrarse en unos 250 millones de libras esterlinas. | According to the best calculations I know, the yearly income of the working class of this country may be estimated at £250,000,000. |
La conexión con un usuario de una organización exterior (por ejemplo, la policía) puede cifrarse, pero esto es responsabilidad de cada Estado miembro en particular. | The connection to a user in an external organisation (e.g. police) may be encrypted but this is the responsibility of each individual Member State. |
Según los mejores cálculos que conozco, los ingresos anuales de la clase obrera de este país pueden cifrarse en unos 250 millones de libras esterlinas. | According to the best calculations I know, the yearly income of the working class of this country may be estimated at 250,000,000 Pounds. |
Si el usuario lo desea, el tráfico puede cifrarse constantemente hasta que el usuario desactive el cifrado o se produzca un problema de conexión. | Based on the user's decision, traffic can be constantly encrypted until the user switches it off, or there is a connectivity issue. |
Las empresas necesitan estar protegidas de los ataques de ransomware y garantizar que sus unidades de red y bases de datos de SharePoint estén a salvo de cifrarse. | Businesses want to be protected from ransomware attacks and ensure their network drives and SharePoint databases are safe from being encrypted. |
Las comunicaciones entre los representantes autorizados y el área segura del sitio web del registro deberán cifrarse, con arreglo a las normas de seguridad del anexo XV. | Communications between the authorised representatives and the secure area of the registry website shall be encrypted in accordance with the security standards in Annex XV. |
El registro debe ser obligatorio cuando las expectativas sobre los ingresos tengan cierto grado de probabilidad y estos puedan cifrarse con un grado de aproximación razonable. | Registration should be required when an expectation of revenue has a certain degree of probability and can be translated into figures with a reasonable degree of approximation. |
El uso de una VPN agrega una cierta sobrecarga a sus comunicaciones, ya que todos los datos deben cifrarse y desencriptarse antes de ser enrutados a servidores a menudo distantes. | Using a VPN adds a certain overhead to your communications as all data has to be encrypted and decrypted before being routed to often distant servers. |
Sobre la base de los datos disponibles, las inversiones totales anuales en las industrias forestales de los países en desarrollo podrían cifrarse en cerca de 2.000 millones de dólares. | Based on available data, the annual total investment in forest industries in developing countries could be in the range of $2 billion per year. |
Las empresas necesitan estar protegidas de los ataques de ransomware y garantizar que sus unidades de red y bases de datos de SharePoint estén a salvo de cifrarse. | Use cases PROBLEM Businesses want to be protected from ransomware attacks and ensure their network drives and SharePoint databases are safe from being encrypted. |
En media, las pérdidas mundiales podrían cifrarse en entre el 1% y el 5% del PIB para un calentamiento de 4°C, aunque las pérdidas a nivel regional podrían ser sustancialmente mayores. | Global mean losses could be 1 to 5% of GDP for 4°C of warming, but regional losses could be substantially higher. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
