- Examples
De acuerdo con la versión teravada de este concilio, el Abidharma (chos mngon-pa, sct. | According to the Theravada version of this council, the abhidhamma (chos mngon-pa, Skt. |
Marcela: ¡Te equivo cas! ¡Tenemos mu chos amigos! | Marcela: You're mis taken! We have many friends! |
Luego, ¿por qué es tan difícil para mu- chos de nosotros perdonar sin guardar rencor? | Then why is it hard for many of us to for-give without holding a grudge? |
Las formas específicas de enfocarse en sus objetos son: como seres limitados, como fenómenos (chos, sct. | The specific ways of focusing on their objects are as limited beings, as phenomena (chos, Skt. |
Esa es la mejor manera de contrastar los he‐ chos, observar la conducta y evitar todo abuso. | That is the best way to get the facts, monitor conduct and prevent any abuses. |
El procedimiento de ordenación involucra realizarle a las candidatas una lista de preguntas relativas a los impedimentos (bar-chad-kyi chos, sct. | The ordination procedure involves asking the candidates a list of questions concerning impediments (bar-chad-kyi chos, Skt. |
Por supuesto, restringirán lo más posible los dere chos de la clases y sectores más Oprimidos. | Of course, they will as much as possible cut into the rights of the more oppressed classes and layers. |
Tal vez ésas hayan sido sus intenciones, pero en polí tica no juzgamos por las intenciones sino por los he chos. | Perhaps such were Spaak's intentions but in politics we judge not by intentions but by actions. |
El logro de esta realización reposa con chÖ-ku (chos sKu) que en este contexto se denomina como el ying interno (dByings – dimensión). | The accomplishment of this realisation rests with chö-ku (chos sKu) which in this context is called the internal ying (dByings–dimension). |
En esta sección final se presentan algu- nas otras sugerencias de acción por parte de los defensores de los dere- chos humanos considerados como grupo. | This final section provides some additional suggestions for action by human rights defenders as a group. |
Esta decisión llevó a una marcada recuperación de las poblaciones y en mu- chos casos se logró recolonizar áreas donde se habían producido extinciones locales. | This decision led to a marked recovery of populations and, in many cases, the areas where local extinc- tions had occurred were recolonized. |
En este momento tenemos tres her-manos, uno de India y dos de España, que dirigen un internado para mucha- chos indígenas sandales. | At present, there are three Brothers, one from India and two from Spain, running a boarding school for children of the indigenous Sandales. |
RECONOCIENDO que la CDA ha establecido en su seno un Grupo especialista en derecho ambiental y dere- chos humanos; | RECOGNIZING that CEL has established a Human Rights and the Environment Specialist Group; |
Gran parte del trabajo provisional que hice con composites ha durado mu- chos años, lo que indicaba la alta calidad de los nuevos materiales compuestos. | Much of the temporary work I did with the material lasted for many years, which showed how good composites had become. |
El hermano John Klein ha explicado cómo se ha procedido para elaborar algunas políticas institucionales rela- cionadas con la defensa de los dere- chos de los niños. | Br. John Klein explained how they pro-ceeded in drawing up some institu- tional policies with regard to defending the rights of children. |
REDD se enfocaría en quienes fomentaban la deforesta- ción, mientras que salvaguardaba la seguridad y protegía los dere- chos de los pueblos indígenas y comunidades locales. | REDD was to address the underlying drivers of deforestation while safeguarding biodiversity and protecting the rights of indigenous peoples and local communities. |
Hace un mes, un amigo muy querido, al que conozco desde hace muchos años, me hizo el honor de pedir mi mano. | A month ago, however, a dear friend, whom I have known for many years, has done me the honour to ask my hand in marriage. |
Hay otros principios que merecerían aparecer de un modo más explícito en nuestro derecho, como el de la responsabilidad colectiva o el de los derechos de la víctima. | There are other principles that deserve more explicit attention in our law, such as collective responsibility or the rights of the victim. |
La lógica no prasánguika apunta a demostrar o establecer una tesis de acuerdo a si cierta propiedad (chos) aplica o no a un poseedor de propiedad (chos-can). | Non-Prasangika logic aims to prove or establish a thesis regarding whether or not a certain property (chos) applies to a property-holder (chos-can). |
Lo mejor es po- ner a los peces afectados, que excretan mu- chos gérmenes, en cuarentena y combinar los tres preparados SERA baktopur. | It is ideal to put the affected fish, which excrete plenty of pathogens, into a quarantine tank and use a combination of the three sera baktopur preparations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
