¡Cho!

Popularity
500+ learners.
De acuerdo con la versión teravada de este concilio, el Abidharma (chos mngon-pa, sct.
According to the Theravada version of this council, the abhidhamma (chos mngon-pa, Skt.
Marcela: ¡Te equivo cas! ¡Tenemos mu chos amigos!
Marcela: You're mis taken! We have many friends!
Luego, ¿por qué es tan difícil para mu- chos de nosotros perdonar sin guardar rencor?
Then why is it hard for many of us to for-give without holding a grudge?
Las formas específicas de enfocarse en sus objetos son: como seres limitados, como fenómenos (chos, sct.
The specific ways of focusing on their objects are as limited beings, as phenomena (chos, Skt.
Esa es la mejor manera de contrastar los he‐ chos, observar la conducta y evitar todo abuso.
That is the best way to get the facts, monitor conduct and prevent any abuses.
El procedimiento de ordenación involucra realizarle a las candidatas una lista de preguntas relativas a los impedimentos (bar-chad-kyi chos, sct.
The ordination procedure involves asking the candidates a list of questions concerning impediments (bar-chad-kyi chos, Skt.
Por supuesto, restringirán lo más posible los dere chos de la clases y sectores más Oprimidos.
Of course, they will as much as possible cut into the rights of the more oppressed classes and layers.
Tal vez ésas hayan sido sus intenciones, pero en polí tica no juzgamos por las intenciones sino por los he chos.
Perhaps such were Spaak's intentions but in politics we judge not by intentions but by actions.
El logro de esta realización reposa con chÖ-ku (chos sKu) que en este contexto se denomina como el ying interno (dByings – dimensión).
The accomplishment of this realisation rests with chö-ku (chos sKu) which in this context is called the internal ying (dByings–dimension).
En esta sección final se presentan algu- nas otras sugerencias de acción por parte de los defensores de los dere- chos humanos considerados como grupo.
This final section provides some additional suggestions for action by human rights defenders as a group.
Esta decisión llevó a una marcada recuperación de las poblaciones y en mu- chos casos se logró recolonizar áreas donde se habían producido extinciones locales.
This decision led to a marked recovery of populations and, in many cases, the areas where local extinc- tions had occurred were recolonized.
En este momento tenemos tres her-manos, uno de India y dos de España, que dirigen un internado para mucha- chos indígenas sandales.
At present, there are three Brothers, one from India and two from Spain, running a boarding school for children of the indigenous Sandales.
RECONOCIENDO que la CDA ha establecido en su seno un Grupo especialista en derecho ambiental y dere- chos humanos;
RECOGNIZING that CEL has established a Human Rights and the Environment Specialist Group;
Gran parte del trabajo provisional que hice con composites ha durado mu- chos años, lo que indicaba la alta calidad de los nuevos materiales compuestos.
Much of the temporary work I did with the material lasted for many years, which showed how good composites had become.
El hermano John Klein ha explicado cómo se ha procedido para elaborar algunas políticas institucionales rela- cionadas con la defensa de los dere- chos de los niños.
Br. John Klein explained how they pro-ceeded in drawing up some institu- tional policies with regard to defending the rights of children.
REDD se enfocaría en quienes fomentaban la deforesta- ción, mientras que salvaguardaba la seguridad y protegía los dere- chos de los pueblos indígenas y comunidades locales.
REDD was to address the underlying drivers of deforestation while safeguarding biodiversity and protecting the rights of indigenous peoples and local communities.
Hace un mes, un amigo muy querido, al que conozco desde hace mu­chos años, me hizo el honor de pedir mi mano.
A month ago, however, a dear friend, whom I have known for many years, has done me the honour to ask my hand in marriage.
Hay otros principios que merecerían aparecer de un modo más explícito en nuestro derecho, como el de la responsabilidad colectiva o el de los dere­chos de la víctima.
There are other principles that deserve more explicit attention in our law, such as collective responsibility or the rights of the victim.
La lógica no prasánguika apunta a demostrar o establecer una tesis de acuerdo a si cierta propiedad (chos) aplica o no a un poseedor de propiedad (chos-can).
Non-Prasangika logic aims to prove or establish a thesis regarding whether or not a certain property (chos) applies to a property-holder (chos-can).
Lo mejor es po- ner a los peces afectados, que excretan mu- chos gérmenes, en cuarentena y combinar los tres preparados SERA baktopur.
It is ideal to put the affected fish, which excrete plenty of pathogens, into a quarantine tank and use a combination of the three sera baktopur preparations.
Word of the Day
to cool