cheapen
- Examples
I believe we would find that there has been a cheapening of democracy. | Creo que descubriríamos que se ha abaratado la democracia. |
A The concept of cheapening grace is a man made one. | A El concepto de abaratar la gracia es hecho por el ser humano. |
The cheapening of technology and the rise in its adoption promotes so be it. | El abaratamiento de la tecnología y el repunte en su adopción promueve que así sea. |
Or is it directly included in the calculation of the cheapening of labour? | ¿O es directamente incluido en el cálculo de abaratamiento de la mano de obra? |
I can't stand him cheapening me. | No puedo seguir rebajándome. |
It is more an example of cheapening a person's identity so that he can be abused without recourse. | Es más un ejemplo de reducir la identidad de una persona para que pueda ser abusado sin recurso. |
The cheapening of further investment as a result of improved production techniques occurs at a later point in time. | El abaratamiento de inversiones subsiguientes como resultado de técnicas de producción mejoradas ocurre en un punto posterior. |
Despite an Euribor in historical lows and the cheapening of mortgages, the value of real estate is in full recovery. | A pesar de un Euríbor en mínimos históricos y del abaratamiento de las hipoteca, el valor de los inmuebles está en plena recuperación. |
A donation certificate is the perfect way to show a donor that you appreciate their charita-ble donation, without cheapening their experience. | Un certificado de donativo es la manera perfecta de mostrarle a un donante que aprecia su contribución, sin rebajar su experiencia. |
Only in personal relations, and particularly in converse between the sexes, is an antidote to this cheapening of language to be found. | Las relaciones personales y, en particular, las conversaciones entre sexos, son un antídoto contra la degradación de la lengua. |
The other half–the massive cheapening of goods and services required to make everyday life with low work hours–is what needs new, redistributive taxation. | La otra mitad - el drástico abaratamiento de bienes y servicios para que sea posible una vida con pocas horas laborables, requiere nuevos impuestos redistributivos. |
Today, PNE technology can be improved and applied for rapidly accelerating and cheapening the construction of vital projects, such as NAWAPA XXI. | Hoy día la tecnología de las explosiones nucleares pacíficas se puede mejorar y aplicar para acelerar rápidamente y abaratar la construcción de proyectos vitales, como NAWAPA XXI. |
They got a fair amount of criticism for cheapening the meaning of the debates with such a publicity stunt, and eventually retracted the offer. | Tienen una buena cantidad de críticas por abaratar el significado de los debates con un truco de publicidad y, finalmente, se retractó de su oferta. |
Forgive me for cheapening myself with sin, for dwelling on things that are petty, and for chasing after things that are worthless. | Perdóname por abaratarme a mí mismo con el pecado, por fijar mi mente en lo de poca importancia y por seguir cosas que no tienen valor. |
According to one of the leading strategists of the Credit Suisse New York branch, S. Jalinoos, the dollar should start cheapening right after the election. | De acuerdo con uno de los principales estrategas de la sucursal de Credit Suisse New York, S. Jalinoos, el dólar debería empezar a rebajarse justo después de las elecciones. |
Other factors, such as pressure on real wages, the cheapening of commodities, globalisation and the intense exploitation of world markets also served to increase the rate of profit. | Otros factores, como la presión sobre los salarios reales, el abaratamiento de las mercancías, la globalización y la intensa explotación de los mercados mundiales han servido también para incrementar la tasa de beneficio. |
Among the most important countervailing tendencies which might off-set falling profits are the decrease in the value of labour-power and the cheapening of the elements of constant capital. | Entre las tendencias compensatorias más importantes que podrían contrarestar la caída de los beneficios están la disminución en el valor de la fuerza de trabajo y el abaratamiento de los elementos del capital constante. |
Incidentally, what has been said above applies to all so-called social reforms which can be reduced to saving schemes or to cheapening the means of subsistence of the worker. | Anotemos de pasada que lo que acaba de decirse vale para todas las reformas llamadas sociales que pueden reducirse a una economía o a un abaratamiento de los medios de subsistencia del obrero. |
This saw the acceptance of new historic attacks on workers' conditions, such as the 150 extra working hours a year, the non-payment of overtime and the cheapening of sackings. | Aceptando nuevos ataques históricos sobre las condiciones de los trabajadores, tales como las 150 horas adicionales de trabajo al año, el no pago de las horas extraordinarias y el abaratamiento de los despidos. |
Finally, a stable exchange rate cannot be maintained indefinitely without diminishing the profitability of exports and cheapening imports, thus contributing to an even greater gap in the balance of payments. | Por último, el mantenimiento de una tasa de cambio estable no se puede prolongar indefinidamente sin disminuir la rentabilidad de las exportaciones y abaratar las importaciones, contribuyendo así a agrandar aún mas la brecha en la balanza de pagos. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of cheapen in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.