chairó
- Examples
Taste the delicious chairo paceño, traditional of La Paz. | Saboree el delicioso chairo paceño, tradicional del departamento de La Paz. |
Features Taste the delicious chairo paceño, traditional of La Paz. | Características Saboree el delicioso chairo paceño, tradicional del departamento de La Paz. |
In Chairo there are restaurants and shops. | En Chairo hay restaurantes y tiendas. |
After some hour walk, we will finish our trek in the village of Chairo. | Después de algunas horas de marcha, nuestro trek concluye en la localidad de Chairo. |
Chairo: It is a delicious Andean soup which is a traditional dish in Cusco. | Un chairo para calentar El Chairo es una deliciosa sopa andina, tradicional en Cusco. |
This is Abra Chucura (4859m), and from here the trail tends downhill all the way to its end at Chairo. | Se trata de Abra Chucura (4859m), y de aquí el camino tiende hacia abajo hasta el final en el Chairo. |
This exquisit soup is prepared with many bolivian condiments that brings that special and unique flavour to the chairo soup. | Esta deliciosa sopa se prepara con varias especias y condimentos bolivianos que le dan ese sabor especial a sus comidas. |
T RES important assertions concerning the CHAIRO PACEÑO give rise to this research work, presenting its certificate of origin and citizenship card indisputable. | T res aseveraciones importantes con relación al CHAIRO PACEÑO dan lugar a este trabajo de investigación, presentando su certificado de origen y carta de ciudadanía indiscutibles. |
The tour does not include: Sleeping bag, entrance fees, 2 liters of water for the first day, personal porter, private transport Chairo–Coroico. | Tour no incluye: Boleto de ingreso, bolsa de dormir, 2 litros de agua (primer día), porteador personal, transporte privado Chairo – Coroico. |
Note: So that chairo is not bitter, chuño must soak in water one night before, then it should be peeled, crushed and washed. | Nota: Para que el chairo no resulte agrio, el chuño debe remojarse una noche antes, pelar, martajar en batán y lavar muchas veces. |
The tour does not include: Entrance ticket to Cotapata Park, sleeping bag, 2 liters of water (first day), personal porter, private vehicle Chairo–Coroico. | Tour no incluye: Boleto de ingreso al Parque Cotapata, bolsa de dormir, 2 litros de agua (primer día), porteador personal, transporte privado Chairo – Coroico. |
The rest of the road now clearly leads downhill; It is still 7 km to the end of Chairo at just 1,274 m altitude. | El resto del camino ahora claramente conduce cuesta abajo; Todavía faltan 7 km para el final de Chairo a tan solo 1.274 m de altitud. |
After having lunch and resting, we descend 22 curves towards Chairo, at 1490 m. Here, the transportation to Coroico must be organized. | Después de almorzar y descansar se bajan 22 curvas hasta Chairo a 1490 m. En este último punto hay que organizar un medio de transporte hasta Coroico. |
Steam-cooked. Chairo Soup made from beef and lamb, potatoes, broad beans, cabbage, 'chuño', wheat and chalona or mutton jerky. | Chairo Sopa a base de carne de cordero, chalona o Ch'arqui, olluco, zanahorias picadas, zapallo, trigo y maiz (pelados y sanchados), chuño o moraya, papas y habas. |
From Casa Sandillani it is an easy 2.5 hours downhill to Chairo, where camping is possible in a small, flat, grassed area with no facilities, near the bridge above town. | Casa Sandillani que es un fácil descenso de 2,5 horas hasta Chairo, donde es posible acampar en una pequeña zona llana, con césped, sin instalaciones, cerca del puente sobre la ciudad. |
It begins at La Cumbre (4725m), the highest point on the La Paz–Coroico highway, and climbs to 4859m before descending 3250m into the humid Yungas and the village of Chairo. | Comienza en La Cumbre (4725m), el punto más alto de la carretera La Paz-Coroico, y sube a 4859m 3250m antes de descender en los Yungas húmedos y al pueblo del Chairo. |
Search for the origin of the Chairo, It is to look at the composition of ingredients, their culinary techniques and trends in the tastes of each season of our territory. | Buscar el origen del Chairo, es buscar en la composición de sus ingredientes, de sus técnicas culinarias y en las tendencias de los gustos de cada época de nuestro territorio. |
It begins at La Cumbre (4725m), the highest point on the La Paz–Coroico highway, and climbs to 4859m before descending 3250m into the humid Yungas and the village of Chairo. | Comienza en La Cumbre (4725m), el punto más alto de la carretera La Paz-Coroico, y sube a 4859m 3250m antes de descender en los Yungas húmedos y al pueblo del Chairo. P> |
SAN FRANCISCO - CHAIRO - COROICO.- From 07:00 am we will have breakfast and restarting Sandillani walking towards where we arrive at approximately 10:30 hours then come to Chairo. | SAN FRANCISCO - CHAIRO - COROICO A partir de las 07:00 am se tendrá el desayuno y reinicio de la caminata rumbo a Sandillani donde llegaremos aproximadamente a horas 10:30 luego llegaremos a la población de el Chairo. |
The proximity of this region with the city of La Paz, especially the North Yungas, has towns as Coroico, Chairo, Caranavi begun developing tourism alternatives for those who want to get away from the city and be in a single contact with nature. | Poblaciones como Coroico, Chairo, Tocaña y Caranavi han empezado a desarrollar alternativas turísticas para quienes buscan alejarse de la ciudad y estar en un contacto único con la naturaleza. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.