cercenar
Para muchas mujeres, el recorte es como cercenar la longitud del cabello. | For many women, trimming is like slicing off the hair length. |
El Movimiento de Junio no quiere cercenar la democracia. | The June Movement does not want to reduce democracy. |
Argentina alertó que la creación de capacidad nacional puede cercenar las responsabilidades nacionales. | Argentina cautioned that building national capacity can encroach on national responsibilities. |
Como si esto no fuera suficiente quieren aún cercenar sus escasos pensamientos. | As if it was not enough they want to restrict our frugal thoughts. |
No se puede cercenar la libertad religiosa sin privar al hombre de algo fundamental. | Religious freedom cannot be curtailed without depriving human beings of something fundamental. |
¡puedes hacer más que cercenar! | You can do more than cutting! |
La verdad es que este régimen de excepciones tiende efectivamente a cercenar los servicios públicos. | The truth is that this exemption regime is effectively tending to whittle away at public services. |
El Moto reconoció el gesto y rápidamente empezó a mover su cimitarra para cercenar la cabeza de Sadahige. | The Moto recognized the gesture and quickly began to move his scimitar to cut Sadahige's head off. |
En otras palabras, un 30 % de las capturas de tiburón podrÃan utilizarse para cercenar y conservar solamente las aletas. | In other words, potentially 30% of the shark catches could end up in finning. |
En todo caso, se prohÃbe al Parlamento cercenar un derecho fundamental en su esencia (párr. 2, art. 19). | In any case, parliament is prohibited from encroaching on the essence of a basic right (art. 19, para. |
El eliminar a las Fuerzas GuÃas significa cercenar el hilo plateado y excluirse de la Cadena de la JerarquÃa. | To eliminate the Guiding Forces means to sever the silver thread and to exclude oneself from the Chain of Hierarchy. |
Pero sin el coraje para cercenar su propia vida, se sumergirán en la ausencia de la realidad que no soportarán mirar. | Nevertheless, without courage of destroying the own life, they will avoid to see the terrible reality. |
Ni los ángeles ni ninguna otra orden de personalidad universal tienen poder ni autoridad para limitar o cercenar las prerrogativas de la elección humana. | Neither angels nor any other order of universe personality have power or authority to curtail or abridge the prerogatives of human choosing. |
Asà pues, la interdicción también se utiliza para cercenar el derecho a la huelga, al que se refiere la segunda parte de la cuestión. | Thus, interdiction is used also to curtail the right to strike, to which the second part of the question refers. |
La ponente dice con razón que hay cercenar la burocracia, pero se muestra escéptica sobre la capacidad de la Unión Europea para hacerlo. | The rapporteur rightly says that red tape must be cut through but is sceptical about the European Union's ability to do so. |
Es realmente poco lo que se hace en cualquier lugar, y por cierto no es propio tratar de cercenar las operaciones en los ramos misioneros. | There is little enough being done in any place, and it certainly is not proper to seek to curtail operations in missionary lines. |
Hay ámbitos en los cuales la soberanÃa de los Estados miembros no podrÃa cuestionarse sin cercenar el espÃritu de la construcción europea. | There are certain areas in which the sovereignty of the Member States could not be called into question without this conflicting with the spirit of European integration. |
Limitar el marxismo a la doctrina de la lucha de clases significa cercenar el marxismo, tergiversarlo, reducirlo a algo aceptable para la burguesÃa. | To confine Marxism to the theory of the class struggle means curtailing Marxism, distorting it, reducing it to something acceptable to the bourgeoisie. |
¿O asediarás el puerto con la Alianza para tratar de cercenar el vÃnculo entre la Horda y sus nuevos aliados? La decisión depende solo de ti. | Or, will you storm the harbor as the Alliance in a bid to sever the bond between the Horde and their new allies? |
Todos los gobiernos necesitan controlar las fuerzas beligerantes, por eso saben que necesitan cercenar la autonomÃa de los grupos con potencialidad de generar cambios verdaderos. | All governments need to control belligerent forces, thus they know that they need to reduce the autonomy of the group with the potential to generate real change. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.