cercenar

Para muchas mujeres, el recorte es como cercenar la longitud del cabello.
For many women, trimming is like slicing off the hair length.
El Movimiento de Junio no quiere cercenar la democracia.
The June Movement does not want to reduce democracy.
Argentina alertó que la creación de capacidad nacional puede cercenar las responsabilidades nacionales.
Argentina cautioned that building national capacity can encroach on national responsibilities.
Como si esto no fuera suficiente quieren aún cercenar sus escasos pensamientos.
As if it was not enough they want to restrict our frugal thoughts.
No se puede cercenar la libertad religiosa sin privar al hombre de algo fundamental.
Religious freedom cannot be curtailed without depriving human beings of something fundamental.
¡puedes hacer más que cercenar!
You can do more than cutting!
La verdad es que este régimen de excepciones tiende efectivamente a cercenar los servicios públicos.
The truth is that this exemption regime is effectively tending to whittle away at public services.
El Moto reconoció el gesto y rápidamente empezó a mover su cimitarra para cercenar la cabeza de Sadahige.
The Moto recognized the gesture and quickly began to move his scimitar to cut Sadahige's head off.
En otras palabras, un 30 % de las capturas de tiburón podrían utilizarse para cercenar y conservar solamente las aletas.
In other words, potentially 30% of the shark catches could end up in finning.
En todo caso, se prohíbe al Parlamento cercenar un derecho fundamental en su esencia (párr. 2, art. 19).
In any case, parliament is prohibited from encroaching on the essence of a basic right (art. 19, para.
El eliminar a las Fuerzas Guías significa cercenar el hilo plateado y excluirse de la Cadena de la Jerarquía.
To eliminate the Guiding Forces means to sever the silver thread and to exclude oneself from the Chain of Hierarchy.
Pero sin el coraje para cercenar su propia vida, se sumergirán en la ausencia de la realidad que no soportarán mirar.
Nevertheless, without courage of destroying the own life, they will avoid to see the terrible reality.
Ni los ángeles ni ninguna otra orden de personalidad universal tienen poder ni autoridad para limitar o cercenar las prerrogativas de la elección humana.
Neither angels nor any other order of universe personality have power or authority to curtail or abridge the prerogatives of human choosing.
Así pues, la interdicción también se utiliza para cercenar el derecho a la huelga, al que se refiere la segunda parte de la cuestión.
Thus, interdiction is used also to curtail the right to strike, to which the second part of the question refers.
La ponente dice con razón que hay cercenar la burocracia, pero se muestra escéptica sobre la capacidad de la Unión Europea para hacerlo.
The rapporteur rightly says that red tape must be cut through but is sceptical about the European Union's ability to do so.
Es realmente poco lo que se hace en cualquier lugar, y por cierto no es propio tratar de cercenar las operaciones en los ramos misioneros.
There is little enough being done in any place, and it certainly is not proper to seek to curtail operations in missionary lines.
Hay ámbitos en los cuales la soberanía de los Estados miembros no podría cuestionarse sin cercenar el espíritu de la construcción europea.
There are certain areas in which the sovereignty of the Member States could not be called into question without this conflicting with the spirit of European integration.
Limitar el marxismo a la doctrina de la lucha de clases significa cercenar el marxismo, tergiversarlo, reducirlo a algo aceptable para la burguesía.
To confine Marxism to the theory of the class struggle means curtailing Marxism, distorting it, reducing it to something acceptable to the bourgeoisie.
¿O asediarás el puerto con la Alianza para tratar de cercenar el vínculo entre la Horda y sus nuevos aliados? La decisión depende solo de ti.
Or, will you storm the harbor as the Alliance in a bid to sever the bond between the Horde and their new allies?
Todos los gobiernos necesitan controlar las fuerzas beligerantes, por eso saben que necesitan cercenar la autonomía de los grupos con potencialidad de generar cambios verdaderos.
All governments need to control belligerent forces, thus they know that they need to reduce the autonomy of the group with the potential to generate real change.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS