Possible Results:
centrar
Quisiera que nuestros esfuerzos se centraran esencialmente en la creación, la verdadera. | I would like our efforts essentially to be focused upon creation, genuine creation. |
Se centraran en cuestiones de estrategia respecto a la adopcion de software libre por las administraciones publicas. | They will focus on strategy issues regarding FOSS adoption by public administrations. |
Teniendo presente lo anterior, quisiera que los Miembros se centraran en las cuestiones siguientes. | With the above in mind, I would like the Membership to focus on the following matters. |
Su delegación hubiera preferido que las propuestas se centraran en la reforma y el fortalecimiento de la administración de justicia. | His delegation would have preferred to see proposals that focused on the reform and strengthening of the administration of justice. |
De vez en cuando se formula la pregunta ¿no sería más sencillo que las negociaciones se centraran en un solo sector? | From time to time, the question is asked: wouldn't it be simpler to concentrate negotiations on a single sector? |
(BG) Quisiera que centraran su atención en la enmienda 54 presentada por el señor Deß y un grupo de otros diputados. | (BG) I would like to draw your attention to proposed amendment 54 tabled by Mr Deß and a group of other MEPs. |
La clase dominante quería que los ojos del mundo se centraran en sus representantes políticos, pero no se le cumplió. | The authorities wanted their official political representatives to have the political spotlight to themselves. |
Además, estuvo de acuerdo con la sugerencia de que todos los trabajos se centraran en la elaboración de normas secundarias. | Furthermore he agreed with the suggestion that the focus of the whole exercise be on the elaboration of secondary rules. |
En docenas de aulas en varios estados, los profesores se centraran en la no violencia como una vía de responder frente a los conflictos. | In dozens of classrooms in various states, teachers will also be focusing on nonviolence as a way of responding to conflict. |
El OSACT invitó a las Partes a que centraran sus comunicaciones, entre otras cosas, en los temas enumerados en la sección III del documento FCCC/SBSTA/2002/INF.12. | The SBSTA invited Parties to focus submissions on, inter alia, the topics listed in the section III of document FCCC/SBSTA/2002/INF.12. |
La Mesa recomendó que las intervenciones de las delegaciones durante el debate sobre las experiencias nacionales se centraran en el tema especial de la Comisión. | The Bureau recommended that interventions by delegations during the debate on national experiences concentrate on the special theme of the Commission. |
Quisiera que los interlocutores sociales y todos los interesados se centraran en la competitividad de este sector clave de la economía europea. | I should like to see the social partners and all stakeholders focus strongly on the competitiveness of this key sector in the European economy. |
Las clases privadas es la mejor manera de desarrollar tus habilidades lingüísticas, ya que tus profesores solamente se centraran en que mejores tu nivel de español. | Private tuition is the quickest way to develop your language skills, as your teachers can focus solely on improving your level of Spanish. |
Con su presentación, consiguió que los expertos de W&H se centraran en las necesidades actuales del público especializado, así como fomentar la conciencia de los procesos higiénicos. | In his presentation the W&H expert was able to address the specialist audience's current requirements and promote awareness of hygienic process workflows. |
Hace exactamente un año, pedí a ambas partes que centraran sus energías en la búsqueda de la paz y en la reconstrucción del Afganistán. | Exactly one year ago, I called on both Afghan parties to focus their energies on the search for peace and on the reconstruction of their country. |
Entre las cuestiones que se discutirán cabe mencionar: ¿qué aspecto tendrían las negociaciones y los acuerdos comerciales si se centraran en las necesidades e inquietudes de los consumidores? | Questions to be discussed are: What would trade negotiations and agreements look like if they focused on the needs and concerns of consumers? |
Otro delegado propuso que, al preparar los estudios monográficos, los distintos países se centraran en los tipos de empresas que prevalecían en ellos (empresas familiares, PYMES, etc.). | Another delegate suggested that, in producing case studies, different countries could concentrate on their most prevalent types of enterprises (e.g. family companies, SMEs). |
Habida cuenta de la escasez de tiempo, todos los comités deberían proporcionar listas de temas para que los debates se centraran al máximo en ellos. | In view of the short amount of time, all committees should provide lists of issues for discussion so that the discussion is was as focused as possible. |
Varios representantes sugirieron que los países centraran su evaluación y vigilancia a nivel local y nacional en los compromisos principales y las políticas y métodos de evaluación conexos. | Several representatives suggested that countries should focus their assessment and monitoring, at the local and national levels, on key commitments, related policies and methods of evaluation. |
Otros participantes destacaron la necesidad de que hubiera información específica de las regiones para permitir hacer informes precisos y elaborar programas regionales que se centraran en esferas de interés específico. | Other participants stressed the need for region-specific data to allow for more accurate reporting and for regional agendas concentrating on areas of specific interest. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.