caus
Popularity
500+ learners.
- Examples
At first I wasn't going to do it 'caus e I read the s cript and felt like I was an actor. | Al principio no lo iba a hacer porque leí el guion y me sentía como un actor. |
A group of artist programmers will show what they have done in their caus - mainly, universities & hacklabs - these last few years. | Un grupo de coders estéticos enseñará lo que han hecho en sus madrigueras -universidades y hacklabs, mayoritariamente- estos últimos años. |
CAUS has attempted to organize political rallies in some barrios. | La CAUS ha tratado de organizar mitines políticos en algunos barrios. |
CAUS protested the decision, claiming the hearing was unfair. | CAUS protesto la decisión, reclamando que la audiencia había sido injusta. |
You also musn't miss the refreshing persistence of Gran Caus la Calma 2010. | Tampoco puedes perderte la refrescante persistencia de Gran Caus la Calma 2010. |
It appears that both COSEP and CAUS will intensify their political efforts in the upcoming weeks. | Parece que tanto el COSEP como la CAUS van a intensificar sus fuerzas políticas en las próximas semanas. |
Ibizan sheep's cheese is sold in the shop at Can Caus, near Santa Gertrudis. | En la tienda de Can Caus, cerca de Santa Gertrudis, se puede comprar queso de oveja ibicenco. |
The grape for Gran Caus Rosado originates from three estates: Pals de fusta, Fondo and Vinya Negra. | La uva utilizada por Gran Caus Rosado procede de tres fincas distintas: Pals de fusta, Fondo y Vinya Negra. |
Trios cited the CAUS document to demonstrate that it violated these same four points. | Trejos citó el documento de la CAUS para demostrar que habían violado los mismos puntos que el COSEP. |
The political arguments varied somewhat depending on whether one was referring to the COSEP or CAUS members. | Los argumentos políticos eran diferentes ya sea que se refirieran a miembros del MDN y del COSEP o a los de la CAUS. |
The CAUS lawyers stressed the right to publish economic data and to educate workers about the problematic situation within the country. | Los abogados de la CAUS enfatizaron también el derecho de publicar los datos económicos y de educar a los trabajadores sobre la situación problemática del país. |
With the arrests of the COSEP and CAUS members, the government has shown its political determination to apply these laws in order to protect the revolution. | Con las detenciones de los miembros del COSEP y de la CAUS, el gobierno ha demostrado su determinación política de aplicar las Leyes para proteger la Revolución. |
The defense for both the COSEP and CAUS members argued that the defendants acted in an official capacity as representatives of organizations and not as individuals. | La defensa por el COSEP y la CAUS estaba argumentada en que los defendidos habían actuado con capacidad oficial de representantes de sus organizaciones y no como individuos privados. |
Even when CAUS emphasized that it only wanted the UFO information and not anything related to U.S. intelligence, the government adamantly refused to release the information. | Aun cuando CAUS enfatizó que ellos solo querían la información sobre ovni, nada relacionado con la inteligencia de los Estados Unidos, el gobierno se rehuso inflexiblemente a liberar la información. |
The CAUS statement accuses government officials of engineering a malicious deviation of the revolution in alignment with foreign imperialist enemies of the revolution. | La declaración de la CAUS se basa en una acusación al Gobierno de dirigir una desviación maliciosa de la Revolución aliada a los enemigos imperialistas de la Revolución. |
The CAUS flyers have an effect primarily among Nicaragua's working people whose economic demands, even if they are just, cannot be met by the revolution at this moment. | Los volantes de la CAUS tienen un efecto fundamental entre las clase obrera nicaragüense cuyas demandas económicas, aunque fueran justas, no pueden ser atendidas dado el momento que vive Nicaragua. |
Both the COSEP letter and the CAUS flyer follow the same line as previous documents by these groups, yet they are far more provocative in character and harsher in tone. | La carta del COSEP y el volante de la CAUS siguen la misma línea que otros documentos anteriores de estos mismos grupos, pero son mucho más provocativos en carácter y más duros en tono. |
The General Confederation of Labor - Independent (CGT-i), the Confederation for Action and Labor Union Unification (CAUS), and the Workers' Front (FO) represent currents linked to self-defined Marxist political parties. | La confederación General del Trabajo independiente (CGTi); la Central e Acción y Unificación Sindical (CAUS) y el Frente Obrero (FO) representan corrientes sindicales ligadas a partidos de autodefinición marxista. |
The COSEP and CAUS members are facing charges for violating the Maintenance of Order and Public Security Law and the Social and Economic Emergency Law. | Los miembros del COSEP y la CAUS han sido acusados por el Procurador General de violar la Ley sobre el Mantenimiento del Orden y Seguridad y la Ley del Estado de Emergencia Económica y Social. |
Never use a caus- tic cleaner such as benzene or bleach. | Nunca utilice un limpiador cáustico como benceno o lejía. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
