catástrofe natural

Nos enfrentábamos a la catástrofe natural más grande de nuestra historia.
We faced the worst catastrophe of our history.
Desde casas totalmente destruidas hasta grietas pequeñas y grandes: en muchos sitios siguen observándose señales de esa catástrofe natural.
Signs of this catastrophe can still be found in many places, from completely destroyed houses to large and small fissures.
Aunque el Gobierno francés ha tomado las medidas de emergencia necesarias decretando el estado de catástrofe natural, necesitamos la solidaridad europea.
Although the French Government has taken the necessary emergency steps and declared a state of emergency, we need European solidarity.
En tercer lugar, los recursos naturales son a menudo necesarios para satisfacer las necesidades inmediatas de la población afectada por una catástrofe natural o un conflicto.
Third, natural resources are often required to meet the immediate relief needs of affected populations following a disaster or conflict.
Todos ellos han sido víctimas de una catástrofe natural devastadora.
All have been victims of a devastating natural disaster.
Su intransigencia y una catástrofe natural cercana alteró este calendario inicial.
Their intransigence and a near natural catastrophe altered this initial schedule.
Es triste ver las consecuencias de una catástrofe natural.
It's upsetting to see the aftermath of a natural disaster.
¿Pero que sucede si no estás en una catástrofe natural?
But what if you're not in a natural disaster?
El devastador terremoto de Haití, como catástrofe natural, era inevitable.
As a natural disaster, Haiti's devastating earthquake was unavoidable.
La miseria y la pobreza son como una catástrofe natural.
All this poverty and hardship is like a natural disaster.
(PT) Hoy nos enfrentamos a una catástrofe natural cuyas consecuencias son impredecibles.
(PT) Today, we are facing a natural disaster with unpredictable consequences.
Evo Morales declara estado de catástrofe natural.
Evo Morales declared the state of natural disaster.
Se trata de la peor catástrofe natural de la historia de Brasil.
This is the worst natural catastrophe in the history of Brazil.
Videos Home: Kidshealth Es triste ver las consecuencias de una catástrofe natural.
Videos Home: Kidshealth It's upsetting to see the aftermath of a natural disaster.
¿Hay algo mejor que una catástrofe natural? El pánico.
Is there anything better than a natural disaster?
El mundo entero está consternado por esta catástrofe natural y sus terribles consecuencias.
The whole world is devastated by this natural disaster and its horrific consequences.
¿Ha sido una catástrofe natural un acto de Dios, o qué?
Is that a natural catastrophe or act of God or something?
La pobreza no es una catástrofe natural.
Poverty is not a natural disaster.
La miseria, la pobreza, son una catástrofe natural.
Misery, poverty, it is a natural disaster.
Se ha tratado de una acción planeada, no de una catástrofe natural.
It was a planned action and not a natural disaster.
Word of the Day
caveman