caserón

In our caserón you will be welcomed as a friend, in a warm environment and with original proposals.
En nuestro caserón serás recibido como un amigo, en un ambiente cálido y con propuestas originales.
Caserón enormous very centrical.possibility of permission for garage.
Caserón enorme muy céntrico.posibilidad de permiso para garage.
Everything that a traveller might want, Caserón Porteño can provide for in a friendly and unobtrusive manner.
Todo que un viajero pudo desear, Caserón Porteño puede prever adentro una manera amistosa y discreta.
The apartments El Caserón are located 4 km away from Conil de la Frontera, in a quiet area.
Los Apartamentos El Caseron se encuentran a 4 km de Conil de la Frontera.
The guest reviews are submitted by our customers after their stay at the Caserón Porteño B&B.
Las reseñas de los huéspedes son enviadas a nuestros clientes después de su estadía en el Caserón Porteño B&B.
El Caserón De La Fuente preserves the beamed ceilings and stone walls from the old building.
El hotel ha preservado las paredes de piedra y los techos en madera de la edificación original.
El Caserón beach, 300 meters long by an average of 45 meters wide is surrounded by rural land.
La playa de El Caserón, con una longitud de 300 m. y 45m. de anchura media, se encuentra rodeada de suelo rústico.
Another group of houses in the area of Valsendero stands out and is scattered throughout the area of Caserón, Zamora or Troyanas.
También destaca otro grupo de viviendas en la zona de Valsendero y de forma dispersa por el área de Caserón, Zamora o Troyanas.
Caserón Porteño is located near both a subway station and a bus stop, allowing easy access to the city center.
El Caserón Porteño se encuentra cerca a una estación de metro y de una parada de autobús, permitiendo un fácil acceso al centro de la ciudad.
Also interesting due to their isolation is a different group of homes in the district of Valsendero around the areas of Caserón, Zamora or Troyanas.
También destaca otro grupo de viviendas en la zona de Valsendero y de forma dispersa por el área de Caserón, Zamora o Troyanas.
Caserón Porteño offers its quality services to tourists who coming to Buenos Aires to enjoy tango in its origin place, looking for genuine experiences.
Caserón Porteño ofrece sus servicios de calidad a turistas que vienen a Buenos Aires para disfrutar el tango en su lugar de origen, en busca vivencias genuinas.
Its art-political condition, inscribed even in the site-specificity that erects it on the location of the disappeared Caserón de Palermo, built by the caudillo for his residence.
Su condición de arte político, inscrita hasta en la especificidad situacional que la erige en el terreno del desaparecido Caserón de Palermo construido por el caudillo para su residencia.
An oasis in the city of tango, Caserón Porteño offers free daily tango lessons, warm hospitality and charming accommodations in a tranquil garden setting.
Un oasis en la ciudad del tango, Caserón Porteño ofrece clases de tango gratuitas todos los días y una cálida hospitalidad en un lugar con encanto enmarcado en un tranquilo jardín.
This impressive work of engineering, still in excellent condition, begins near the Palace of La Granja, with single arches bringing the water to the tank known as El Caserón.
Esta impresionante obra de ingeniería, en excelente estado de conservación, comienza cerca del Palacio de la Granja con arcos sencillos que conducen el agua hasta la cisterna conocida como el Caserón.
There is also a PC available for guest use. Caserón Porteño is located in the Palermo area of Buenos Aires, near both a metro station and a bus stop, allowing for easy access to the city.
El Caserón Porteño se encuentra en la zona de Palermo de Buenos Aires, cerca de una estación de metro y de una parada de autobuses, por lo que está muy bien comunicado con el resto de la ciudad.
In the area of El Tablero in Caserón is located a rock carving located on the corner stone of a wall belonging to a historic building annexed to a traditional house in this neighborhood, with incised reticulated motifs.
En la zona del Tablero en Caserón se localiza un grabado rupestre situado en la piedra esquinera de un muro perteneciente a una construcción histórica anexa a una casa tradicional en el barrio de Caserón; que presenta motivos reticulados incisos.
Caseron Porteño Guest House is located in the Palermo neighbourhood, one of the most elegant and central areas of the city of Buenos Aires.
El Caserón Porteño Guest House está situado en el barrio de Palermo, uno de los más elegantes y céntricos de la ciudad de Buenos Aires.
History and Culture: In Balsicas you can find places of historical and cultural interest, such as the Ermita de Torrijos, the Caseron de Ros and La Maraña.
Historia y Cultura: En Balsicas se encuentran lugares de interés cultural e histórico como la Ermita de Torrijos, el Caserón de Ros y la Maraña.
The Caseron de la Capellania, built in 1635 and declared national patrimony, has been transferred to ASUR by the Governor of the Department of Chuquisaca.
La Comercialización: El Salon de Ventas de ASUR El Caserón de la Capellanía, edificio de 1635, declarado patrimonio nacional, ha sido traspasado a ASUR por la Prefectura del Departamento.
The Caseron Porteño reception desk is open 24 hours a day and the family that run it will do everything they can to make your stay a pleasant one.
La recepción del Caserón Porteño atiende las 24 horas del día y la familia que lo regenta hará todo lo que esté en su mano para que tengas una estancia de lo más agradable.
Word of the Day
scar