casarais
-you married
Imperfect subjunctivevosotrosconjugation ofcasar.

casar

¡Quizá sería mejor si no os casarais!
Maybe it would be better if you didn't get married!
¿Qué pasaría si os casarais?
What would happen if you guys got married?
¿Qué pasaría si os casarais?
What would happen if you guys got married?
Me alegro de que no os casarais.
I'm glad you didn't marry her.
Ninguno de ellos dijo que no os casarais, que no hablarais a vuestra mujer o que no tuvierais relación con ella.
None of them have said that you do not get married, that you do not talk to your wife, that you have no relationship with your wife.
Si os casárais, ¿cómo tendría que llamarte?
If you got married, what would I have to call you?
Me gustaría que os casarais con hombres ricos si los queréis.
Of course, I'd like to see you marry rich men, if you loved them.
Está pasando su enfermedad, pero si os casarais en el estado en que os encontráis ahora, no creo que os fuera nada bien.
She's over her illness, but if you were to get married in the state you're in now, I don't think it would go well at all.
Word of the Day
to cluck