carryovers
-los remanentes
Plural of carryover

carryover

Popularity
500+ learners.
The automatic carryovers represent the difference between commitments and amounts charged.
Los créditos prorrogados automáticamente representan la diferencia entre los compromisos y las imputaciones.
Automatic carryovers represent the difference between commitments and amounts actually charged.
Los créditos prorrogables automáticamente representan la diferencia entre los compromisos y las imputaciones.
Automatic carryovers These are the difference between commitments and amounts charged.
Los créditos prorrogables automáticamente representan la diferencia entre los compromisos y las imputaciones.
The table below gives an overview of utilisation of these carryovers in 2004: EUR 1.
El cuadro siguiente indica la utilización que se hizo en el ejercicio de 2004 de los créditos prorrogados automáticamente: EUR 1.
Reminds the agencies that the persistent problem of carryovers has yet to be addressed;
Recuerda a las agencias que no se ha solucionado todavía el problema persistente de las prórrogas;
I regret, however, that the principle of annuality has not been respected, and that there was a high number of carryovers.
Lamento, sin embargo, que el principio de anualidad no se haya respetado, y que haya un elevado número de prórrogas.
In 2007, an estimated 11 audits, including 4 carryovers and 1 deferral from 2006, will be carried out.
Se calcula que en 2007 se harán 11 auditorías, entre ellas cuatro que no se habían terminado y una aplazada de 2006.
It is noted that the Court of Auditors did not comment on the level of carryovers and cancellations of appropriations in 2009.
Cabe notar que el Tribunal de Cuentas no hizo comentarios sobre el nivel de las prórrogas y anulaciones de créditos para 2009.
I would say that flexibility is the key word, covering revision clauses and certain opportunities for transfers between categories or carryovers.
Diría que ésta, flexibilidad, es la palabra clave, que incluye cláusulas de revisión y algunas posibilidades de transferencias entre categorías o de prórrogas.
And every year it is the same finding: waste, shortcomings in recruitment and public procurement procedures, carryovers and cancellations of too numerous appropriations...
Y cada año tenemos la misma conclusión: despilfarro, deficiencias en los procedimientos de contratación y de contratación pública, prórrogas y anulaciones de demasiados créditos...
Be that as it may, we will not reach the ceilings available under the GATT this year, far less take up any unused carryovers.
Sea como sea, no esperaremos el límite máximo disponible del GATT para este año sin siquiera abrir el dossier de los informes no utilizados.
Non-automatic carryover of appropriations from the 2000 financial year There was no budgetary authority decision on non-automatic carryovers from 2000 to 2001.
Créditos prorrogados no automáticamente del ejercicio 2000 La Autoridad presupuestaria no tomó ninguna decisión de prórroga no automática de créditos del ejercicio 2000 al 2001.
There were some new ideas (714X, hydrazine sulfate, IV vitamin C, LDN, ++>), but many others were just carryovers from folklore developed over the decades.
Hubo algunas nuevas ideas (714X, sulfato de hidrazina, IV vitamina C, LDN, ++>), pero muchos otros fueron solo los remanentes del folclore desarrollado a lo largo de las décadas.
The net operating loss suspension rules do not apply to taxpayers with net income of less than $300,000 or with disaster loss carryovers.
Las reglas de suspensión por las pérdidas netas de operación no se aplican a contribuyentes con ingresos netos de menos de $300,000 o con pérdidas de desastre traspasadas al año siguiente.
The net operating loss suspension rules do not apply to taxpayers with net income of less than $300,000 or with disaster loss carryovers.
Las reglas de suspensión por las pérdidas netas de operación no se aplican a los contribuyentes con ingresos netos de menos de $300,000 o con pérdidas de desastre traspasadas al año siguiente.
Recalls that the Court of Auditors reported 34 % of carryovers from the Agency’s administrative budget (Title II);
Manifiesta su preocupación por que, una vez más, el Tribunal de Cuentas señaló un 34 % de prórrogas del presupuesto de gastos administrativos de la Agencia (título II);
The Court of Auditors has again drawn the European Parliament's attention to a large volume of carryovers of unspent funds by several agencies in the financial year 2009.
El Tribunal de Cuentas ha llamado una vez más la atención del Parlamento Europeo respecto a una gran cantidad de prórrogas de fondos no utilizados por varios organismos en el ejercicio 2009.
Is concerned that, once again, the Court of Auditors reported 33 % of carryovers from the Agency’s operational budget (Title III);
Manifiesta su preocupación por que, una vez más, el Tribunal de Cuentas haya señalado un 33 % de prórrogas del presupuesto de operaciones de la Agencia (título III);
However, I think further audits ought to be carried out on the use of some funds and budgetary management ought to be improved in order to reduce the high number of carryovers.
Con todo, creo necesario llevar a cabo más auditorías sobre el uso de algunos fondos y habría que mejorar la gestión presupuestaria para reducir el elevado número de prórrogas.
I agree with the rapporteur that the Agency must reduce the proportion of carryovers (the Agency has carried forward 29% of the total appropriations) to respect the principle of annuality.
Estoy de acuerdo con el ponente en que la Agencia debe reducir el número de prórrogas (la Agencia ha prorrogado el 29 % de los créditos totales) para respetar el principio de anualidad.
Word of the Day
summer