carcomer
Pero la culpabilidad de mi secreto me estaba carcomiendo por dentro. | But the guilt of my secret was eating at me. |
El problema es que la culpa me está carcomiendo. | The problem is the guilt is eating me alive. |
Me ha estado carcomiendo durante años, hombre. | It's been eating away at me for years, man. |
Porque la verdad todavía te está carcomiendo por dentro. | Because the truth is still eating away at you. |
Esa conciencia que no tengo me ha estado carcomiendo. | That conscience I don't have? It's been eating away at me. |
Me ha estado carcomiendo desde que lo ví. | It's been eating at me ever since I saw it. |
De acuerdo, pero aún me sigue carcomiendo una cosa. ¿Solo una? | OK, but one thing still bugs me. Only one? |
Bueno, la culpa me está carcomiendo. | Well, the guilt is eating away at me. |
Eso no quiere decir que la verdad no te esté carcomiendo. | It doesn't mean the truth isn't eating away at your insides. |
Me ha estado carcomiendo desde que lo vi. | It's been eating at me ever since I saw it. |
Cuando el sentimiento de culpabilidad te está carcomiendo, no puedes avanzar. | When feelings of guilt are eating away at you, you cannot move forward. |
Sea lo que sea, te está carcomiendo. | Whatever this is, it's eating away at you. |
¿Qué está carcomiendo tu alma? | What is tearing at your soul? |
Entonces, ¿por qué me está carcomiendo? | Then why is it eating at me? |
¿Qué es lo que te está carcomiendo, Mike? | What's eating at you, Mike? |
Poco a poco se va carcomiendo nuestra consagración. | Little by little our consecration is eroded. |
Bueno, pues me está carcomiendo. | Well, it's been eating away at me. |
Pero lo estaba carcomiendo. | But it was eating him up. |
Hay una cosa que me está carcomiendo. | One thing's gnawing at me. |
Sé que te está carcomiendo. | I know it's been gnawing at you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.