captopril
Popularity
500+ learners.
- Examples
To this end studies with captopril look very promising. | Con este fin los estudios con el captopril parecen muy prometedores. |
Do not take captopril if you are pregnant or plan to become pregnant. | No tome captopril si está embarazada o piensa quedar embarazada. |
The combination of captopril and hydrochlorothiazide is used to treat high blood pressure. | La combinación de captopril e hidroclorotiazida se usa para tratar la hipertensión. |
If you become pregnant while taking captopril, call your doctor immediately. | Si queda embarazada mientras toma este medicamento, llame a su doctor de inmediato. |
Drugs such as captopril, enalapril and lisinopril are included in this group. | Los fármacos como el captopril, el enalapril y el lisinopril forman parte de este grupo. |
If you become pregnant while taking captopril and hydrochlorothiazide, call your doctor immediately. | Si usted se queda embarazada mientras toma captopril e hidroclorotiazida, llame a su doctor de inmediato. |
In this arena captopril is of interest for its potential anabolic, thermogenic and diuretic qualities. | En este campo captopril es de interés por sus características potenciales anabólicas, termogénicas y como diurético. |
The greater part of anti-hypertensive drugs, like captopril and enalapril, inhibits the ACE. | La mayoría de las drogas antihipertensivas, como el captopril y el enalapril, inhibe a la ECA. |
Another interesing thing about captopril is that it has been shown to increase insulin sensitivity. | Otra cosa interesante sobre el captopril es que ha mostrado aumentar la sensibilidad a la insulina. |
The first of this group of drugs in 1975 was synthesized captopril, used today. | El primero de este grupo de fármacos en 1975 fue el captopril sintetizado, utilizado en la actualidad. |
Valsartan was as effective as captopril in reducing all-cause mortality after myocardial infarction. | Valsartán fue tan eficaz como captopril en reducir la mortalidad por cualquier causa después de un infarto de miocardio. |
Your doctor will probably tell you not to take captopril, if you are also taking valsartan and sacubitril. | Su médico probablemente le dirá no tome captopril si usted también está tomando valsartán y sacubitril. |
Valsartan was as effective as captopril in reducing all-cause mortality after myocardial infarction. | Valsartán fue tan eficaz como el captopril en reducir la mortalidad por cualquier causa después de un infarto de miocardio. |
To help you remember to take captopril, take it around the same time(s) every day. | Para que no olvide tomar el captopril, tómelo aproximadamente a la misma hora todos los días. |
Your blood pressure should be checked regularly to determine your response to captopril. | Usted deberá controlar su presión arterial regularmente para determinar la respuesta de su cuerpo a este medicamento. |
To help you remember to take captopril and hydrochlorothiazide, take it around the same time(s) every day. | Para ayudarle a acordarse de tomar el medicamento, tómelo a la misma hora(s) todos los días. |
In both studies, losartan was better tolerated than captopril, mostly due to lower rates of cough. | En ambos estudios, el losartán se toleró mejor que el captopril, principalmente debido a la menor frecuencia de tos. |
To maintain a normal level of blood pressure, captopril or hood takes three to four times a day. | Para mantener un nivel normal de presión arterial, captopril o capucha toma de tres a cuatro veces al día. |
Your doctor may order certain lab tests to check your body's response to captopril and hydrochlorothiazide. | Su doctor podría ordenar algunos exámenes de laboratorio para determinar la respuesta de su cuerpo a este medicamento. |
Your doctor will probably tell you not to take captopril if you have diabetes and you are also taking aliskiren. | Su doctor probablemente le dirá que no tome captopril si usted tiene diabetes y también está tomando aliskiren. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
