capellán

Popularity
500+ learners.
Ordenado en 1972, el Padre Jerzy sirvio como sacerdote de parroquia y capellan para estudiantes medicos.
Ordained in 1972, Fr. Jerzy served as a parish priest and as a chaplain for medical students.
La reunion tuvo lugar en la casa del Padre Lagarde, capellan de las Hermanitas de los Pobres en Bordes, quien siempre se ha dedicado a los problemas internacionales.
The meeting took place at the house of Father Lagarde, chaplain to the Little Sisters of the Poor at Bordes, who has always devoted himself to international problems.
Diseño ganador de Alex Capellan.
Winning design by Alex Capellan.
Papas halava y Gauranga, etc, ellos la contrabandiarian en la capilla bajo la nariz del Capellan justo por su oficina.
Halava and Gauranga potatoes, etc, they would smuggle it into the chapel under the nose of the Chaplain right by his office.
Santiago, Capellan Abarzua 143, Providencia Cama y desayuno - Bed & Breakfast lugar cómodo, espacio agradable, muy acogedor, con cocina para la residencia utilizada, la zona turística, a poca distancia.
Santiago, Capellan Abarzua 143, Providencia Bed and breakfast - Bed & Breakfast comfortable place, friendly, very cozy space with kitchen for the residence used, tourist district, walking distant.
Hotel Capellan de Getsemani está en una fantástica zona de Cartagena (Ciudad amurallada de Cartagena), a solo 15 minutos a pie de Puerta del Reloj y Castillo de San Felipe de Barajas.
Located in Cartagena (Cartagena Walled City), Hotel Capellan de Getsemani is within a 15-minute walk of Puerta del Reloj and San Felipe de Barajas Castle.
Iberimo le propone alquilar este precioso apartamento con aire acondicionado, idealmente situado en una zona tranquila y familiar del centro turístico del complejo, a 100m de Playa Llenguadets, a 200m de Playa Capellan) y cerca de las playas de arena fina de Salou.
Iberimo offers you to rent this beautiful apartment with air conditioning, ideally located in a quiet and family area of the tourist center of the resort, 100m from Playa Llenguadets, 200m from Playa Capellan) and close to the other fine sandy beaches of Salou.
Mis padres están en la habitación verde con el capellán.
My parents are in the green room with the chaplain.
Si hay un problema, siempre hable primero con el capellán.
If there is a problem, always talk with the chaplain first.
La Casa del Capellán es siempre visible en La Oliva.
The House of the Chaplain is always visible on La Oliva.
Después de su ordenación fue capellán en Banbury (1857-1858).
After his ordination he became a chaplain in Banbury (1857-1858).
El capellán español tendría una gran aversión a Erasmus.
The Spanish chaplain would have a great aversion to Erasmus.
Es importante para voluntarios mantener buenas relaciones con el capellán.
It is important for volunteers to maintain good relationships with the chaplain.
Uno de ellos es un capellán del Ejército llamado Tim Vakoc.
One of them is an Army Chaplain named Tim Vakoc.
Si su prisión tiene un capellán, busca su ayuda.
If your prison has a chaplain, seek his assistance.
Su respuesta fue llevar al capellán a mi habitación.
Her answer was to haul the chaplain into my room.
Bueno, el capellán no puede ayudarme, pero la teniente sí.
Well, the chaplain can't help me, but the Lieutenant can.
En octubre de 1890 llega a Montmartre como capellán.
In October of 1890, he came to Montmartre as chaplain.
Era ésta sufragánea de la Massana, aunque tenía capellán propio.
This was a suffragan of the Massana, though his own chaplain.
Bueno, el capellán ha estado dentro y la policía y tú.
Well, the Chaplain's been in and the police and you.
Word of the Day
to plant