capellanía

La instalación de una capellanía está en proceso.
The establishment of a chaplaincy is in process.
Maravilloso chalet pareado en magnífica urbanización, la capellanía.
Wonderful chalet pareado in glorious urbanisation, the capellanía.
Aceptó una capellanía en el hospital de Puerto San Antonio.
He accepted the chaplaincy at Puerto San Antonio Hospital.
La oración fue organizada por la capellanía del campus.
The prayer was organized by the campus ministry.
Los padres aseguran la capellanía en los hospitales y las prisiones.
The priests worked as chaplains of hospitals and prisons.
¿Cómo surgió la idea de escribir un libro sobre capellanía hospitalaria espírita?
How did you come up with the idea of writing a book on Spiritist Hospital Chaplaincy?
En noviembre de 1940, el padre Stock acepta la capellanía de la prisión de Fresnes.
In November 1940, Father Stock accepted the position of chaplain for Fresnes Prison.
Los Sacerdotes de la Fraternidad se hacen cargo de la capellanía de varias de estas congregaciones.
The priests of the Society provide chaplaincy for several of them.
Elio Sgreccia, La capellanía del hospital, un proyecto de comunidad de pastores, en Juntos para servir, 3 (1990), páginas.
Elio Sgreccia, The hospital chaplaincy, a draft pastoral community, in Together to serve, 3 (1990), the.
En 1650, ocho Hospitalarias de San José llegan a Laval donde una antigua capellanía fue transformada en Hôtel-Dieu.
In 1650, eight Hospitallers of St. Joseph arrived in Laval where a former chaplaincy had been transformed into a Hotel-Dieu.
En 1650, ocho Hospitalarias de San José llegan a Laval donde se transformó una antigua capellanía en Hôtel-Dieu.
In 1650, eight Hospitallers of St. Joseph arrived in Laval where former chaplaincy quarters had been transformed into a Hotel-Dieu.
Solo unos centenares asistían a la capellanía italiana, pero muchos de ellos acudían allí para la confesión.
Only a few hundred of them regularly attended the Italian chapel, but many of them came to confession there.
Los pacientes que sufren de dolor a menudo necesitan intervenciones multidimensionales de servicios complementarios como los cuidados paliativos, capellanía o psicoterapia.
Patients suffering from pain often require multidimensional interventions from supportive services such as palliative care, chaplaincy, or psychotherapy.
Una de las experiencias más fuertes para mí sigue siendo la que viví con los jóvenes en la capellanía.
One of the best experiences for me was the time I spent as chaplain to youth.
En 1829 renuncia a su capellanía y al año siguiente el Cabildo le concede licencia para salir del reino.
In 1829, he gave up his chaplaincy and the following year, the Chapter granted him permission to leave the kingdom.
Estoy seguro de que esta comunión de intenciones crecerá, sostenida también por la acción constante de la capellanía universitaria.
I am sure that this communion of minds will increase, supported by the constant activity of the university's chaplaincy.
En el Noviciado, además de las actividades de la capellanía, era profesor de varias asignaturas: religión, gramática, matemáticas, etc.
In the Novitiate, in addition to the activities of the chaplaincy, he taught various subjects: religion, grammar, mathematics, etc.
En este ámbito, es de desear que en toda universidad haya una capellanía, corazón de la pastoral universitaria.
In this framework, it is desirable that a chaplaincy, the heart of university ministry, be set up at every university.
Publicación del acta inédita de la capellanía fundada por D. Andrés de Elorza para salario del organista de Legazpia.
Publication of the unpublished record of the chaplaincy founded by Mr. Andrés de Elorza for the salary of the organist of Legazpia.
Más allá del ministerio de capellanía, en 1978 fue necesaria la dedicación de los Padres Oblatos en otro ámbito.
Above and beyond the ministry of chaplaincy a new sphere of activity required the dedication of the Oblate Fathers in 1978.
Word of the Day
to pour