- Examples
Accordingly, it is important that national actors be capacitated in order to meet these expectations. | En consecuencia, es importante que los agentes nacionales estén capacitados para satisfacer esas expectativas. |
But these things are precisely those things for which my potentialities and faculties are capacitated. | Pero estas cosas son precisamente aquellas para las que mis potencias y facultades están capacitadas. |
Law enforcement agencies need to be capacitated to implement any agreements reached. | Es necesario capacitar a los organismos encargados del cumplimiento de la ley a fin de que puedan aplicar los acuerdos concertados. |
These neighbourhood committees and identified citizen leaders have also been capacitated to take up community monitoring exercises. | Estas juntas vecinales y dirigentes escogidos de organizaciones ciudadanas también están siendo capacitados para asumir tareas de supervisión comunitaria. |
All ship equipment including the 360° rotating crane is capacitated to work safely in explosive atmospheres. | Todos los equipos de los buques, incluso la grúa, que rota 360o, están preparados para trabajar con seguridad en atmósferas explosivas. |
That, together with a large number of inadequately capacitated implementing partners, reduced the expected impact of the programme. | Esto, sumado a la gran cantidad de copartícipes en la ejecución que estaban insuficientemente capacitados, redujo los efectos previstos del Programa. |
What happens is-so we are told-that the faculties are not always immediately capacitated for their actions: they are susceptible to perfection and preparation. | Lo que ocurre es, se nos dice, que las facultades no están siempre inmediatamente capacitadas para sus actos: son susceptibles de perfeccionamiento y preparación. |
After that, capacitated auditors will be able to carry out more audits in their countries and report the further results. | Posteriormente, los auditores capacitados podrán llevar a cabo más auditorías en sus respectivos países e informar a los coordinadores del proyecto BAT4MED de los resultados obtenidos. |
These actions resulted in a well informed and capacitated community that is able to solve environmental and food insecurity challenges in its environment. | El resultado de estas iniciativas fue una comunidad adecuadamente informada y capacitada, en condiciones de resolver problemas ambientales y de inseguridad alimentaria en su hábitat. |
Thus, around Zahara you can find three different types of Bull, all magnificent creatures, and all capacitated to defend themselves by Land, Sea and Air. | Así pues, en Zahara habitan estas tres especies de Toro, magnificas criaturas, cada vez mas capacitadas para defenderse, por Tierra, Mar y Aire. |
The exhibition rooms count with the permanent presence of the educators whom belong to the Department of Education of FFundación PROA, especially capacitated for this exhibition. | Las salas de exhibición cuentan con la presencia permanente de los educadores del Departamento de Educación de FundaciónPROA, formados especialmente para la muestra. |
The exhibition rooms count with the permanent presence of the educators whom belong to the Department of Education of Fundación PROA, especially capacitated for this exhibition. | Las salas de exhibición cuentan con la presencia permanente de los educadores del Departamento de Educación de Fundación PROA, formados especialmente para la muestra. |
We believe that it is in everyone's interest to ensure that destinations and businesses around the world are encouraged and capacitated to pursue sustainable tourism development. | Creemos que es del interés de todos asegurar que los destinos y las empresas de todo el mundo sean alentados y capacitados para buscar el desarrollo del turismo sostenible. |
By clicking on SEND I declare, under my own responsibility, that I am capacitated and authorised in accordance with the laws of my country to administer psychological assessment tests. | Al pulsar la tecla ENVIAR declaro bajo mi responsabilidad que estoy capacitado y autorizado según las leyes de mi país a administrar pruebas de evaluación psicológica. |
Training and development are valued in all levels, through programs that, besides meeting corporate purposes, stimulate self-development, maintaining everyone informed and capacitated. | El entrenamiento y el desarrollo son valorados en todos los niveles, a través de programas que, además de cumplir sus objetivos empresariales, estimulan el autodesarrollo, manteniendo a todos bien informados y capacitados. |
By clicking on SEND I declare, under my own responsibility, that I am capacitated and authorised in accordance with the laws of my country to administer psychological assessment tests. | Comentarios: Al pulsar la tecla ENVIAR declaro bajo mi responsabilidad que estoy capacitado y autorizado según las leyes de mi país a administrar pruebas de evaluación psicológica. |
Eros is natural love; it is the tendency which, by virtue of its own nature, inclines all being towards the acts and objects for which it is capacitated. | El éros es el amor natural: es la tendencia que, por su propia naturaleza, inclina a todo ser hacia los actos y objetos para los que está capacitado. |
Cooperación Comunitaria capacitated 150 people (50 per community) in both the theoretical and practical bases to build these Community Centers, and began the construction process together. | Cooperación Comunitaria se encargó de capacitar a 150 personas, es decir, 50 por comunidad, tanto de manera teórica como práctica y comenzó a construir con ellos dichos Centros Comunitarios. |
The new flour mill is capacitated with the latest in modern technology, and this permits the company to guarantee, at any time, the quality and delivery of the products. | El nuevo molino harinero es una instalación con la más moderna tecnología, lo que nos permite garantizar en todo momento la calidad de los productos y la capacidad de entrega. |
Local governments in 38 cities/towns/provinces were influenced and newly capacitated to re-assess, strengthen, and improve their gender equality programs and outcomes; | Se influyó sobre los gobiernos locales de 38 ciudades / pueblos/ provincias y se les aportaron nuevas capacidades para reevaluar, fortalecer y mejorar sus programas y resultados en el área de igualdad de género; |
Other Dictionaries
Explore the meaning of capacitate in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
