cantar con

Me hacía subir al escenario a cantar con él.
He'd make me get on-stage with him and sing it.
¿Qué tiene que ver cantar con esto?
What has to do with this song?
¿Te gustaría cantar con nosotros, Thurman?
Would you like to join us, Thurman?
Realmente quiero cantar con él "Los dos caballos de Genghis Khan".
With them I really want to sing "Two Horses of Genghis Khan".
¿Cuántos de ustedes se atreven a cantar con el viento?
How many of you dare to sing with the wind?
Ven a cantar con el personaje más famoso de PortAventura.
Come to sing with the most famous character of PortAventura!.
¿Quieres cantar con nosotros en el coro hoy?
Do you want to sing with us in the choir today?
Entonces deberíamos siempre tratar de cantar con devoción y respeto.
Therefore we should always try to chant with devotion and reverence.
¿Y qué chica no querría cantar con una big band?
And what girl doesn't want to sing with a big band?
¿Cómo cantar con amor por Krishna y no mecánicamente?
How to chant with love for Krishna not mechanically?
Un sueño no me permite cantar con David.
A dream will not allow me to sing with David.
Y cantar con él, incluso en su idioma.
And sing to him, even in your language.
Una vez usted dijo que debemos cantar con amor.
Once you said that I must chant with love.
¡Todo lo que puedo hacer es cantar con su voz!
All I can do is sing in her voice!
Joey, tienes que cantar con la banda.
Joey, you have got to come sing with the band.
Así que ya sabes, a swinguear y cantar con los monos.
So you know, swing and sing with the monkeys.
No voy a cantar con este hombre, ¿de acuerdo?
I'm not gonna sing with this guy, all right?
Puedes cantar con mi marido si te apetece.
You may sing with my husband if you want.
Ve a limpiarte y puedes venir a cantar con nosotros.
You go get cleaned up and you can come sing with us.
Los aldeanos empiezan a cantar con alivio y alegría.
The villagers begin chanting in relief and joy.
Word of the Day
chilling