canijo

Se quedó callado, él es un canijo.
He'll keep quiet, he is a weakling.
Saca a ese canijo de aquí.
Get that weak stuff out of here.
No pierdas el tiempo, canijo.
Don't waste your time, half-pint.
No lo sé, pero es muy canijo.
I dunno, mate, but he's really, really skinny.
Solo eres un humano canijo.
You're just a puny human.
Solo eres un humano canijo.
You're just a puny human.
¡Pero si la última vez que te vi eras un canijo!
But the last time I saw you, you were only knee high.
Me pasa lo mismo, canijo.
I know how you feel, wimp.
Te gusta este canijo.
That guy like you.
El examen de fonología fue el más canijo de todos.
The phonology exam was the most difficult of all.
Dame la maleta. No soy tan canijo como crees.
Give me the suitcase. I'm not as weak as you think.
Mi hijo todavía es muy canijo para poder subirse a la montaña rusa.
My son is still too tiny to ride the roller coaster.
¡No soy canijo! Puedo empujar el coche yo solo.
I'm not puny! I can push the car by myself.
Carlos me encanta. Qué guapo está el canijo.
I really like Carlos. The dude is so handsome.
¿Quién tiene un acogedor Canijo copa gratis?
Who has a cozy cup Canijo for free?
Canijo, ¿quieres hacerme feliz?
Tell me, child. Would you like to make me happy?
Este Galgomischling encantadora con la mirada Canijo verdad de corazón significa: que es de aproximadamente 6 meses de edad (noviembre de 2011) y en la actualidad alcanza una altura de los hombros de 50 cm.
This lovely Galgomischling with the true-hearted look Canijo means: he is about 6 months old (November 2011) and currently reaches a shoulder height of 50 cm.
Eres un canijo, y te equivocas
You're smart, but that was wrong.
Me siento como un canijo.
I feel so puny.
Word of the Day
to faint