Possible Results:
canalizaran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofcanalizar.
canalizarán
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofcanalizar.

canalizar

Fue idea tuya comprar esta sala de juegos en primer lugar, para que los niños canalizaran su...
It was your idea to install the playroom in the first place, so our children could work off the...
El ACNUR no tenía un mecanismo que asegurara que todas sus publicaciones se canalizaran rápidamente por conducto de la Sección de Información sobre la Protección.
UNHCR had no mechanism ensuring that all its publications were promptly channelled through the Protection Information Section.
Como se menciona en el informe, una centralización excesiva podría hacer que las compras se canalizaran a través de un número relativamente reducido de proveedores.
As mentioned in the report, unhealthy centralization may lead to the channelling of purchasing through a relatively small number of suppliers.
Sugirió además que, para 2009, las propuestas para todo el sistema se canalizaran por conducto de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos.
For 2009, the Unit further suggested that system-wide requested proposals be channelled through the CEB Secretariat.
El Comité acogió con satisfacción la sugerencia de que las observaciones de los Estados Miembros se canalizaran también por conducto de la oficial de comunicaciones, nombrada recientemente.
The Committee welcomed the suggestion that feedback from Member States could also be channelled through the Department's newly appointed Communications Officer.
Instó al Secretario General y al Subgrupo de Finanzas a que canalizaran y reasignaran fondos al Procedimiento de Monitoreo, que era un aspecto clave del Plan Estratégico.
The Secretary General and the Subgroup on Finance were urged to reassign and channel funds to the Monitoring Procedure, a key component of the Strategic Plan.
Con recursos recibidos del WMF se inició su restauración y el comité logró que se canalizaran recursos del Estado y el Gobierno Federal para continuar el proyecto.
With funds received from the WMF restoration began and the committee was able to enlist the aid of state and federal resources to continue the project.
Sobre la relación de los grupos de expertos del SBSTA y del SBI dijo que los pedidos de contribuciones de los grupos se canalizaran por los respectivos Órganos Subsidiarios.
On the relationship between SBSTA and SBI expert groups, she noted that requests for input by the groups will be channeled through the respective subsidiary bodies.
Además, debería ser impartida por las organizaciones competentes del país, para garantizar de ese modo que los resultados de cada proyecto se canalizaran en los correspondientes procesos de formulación de políticas y adopción de decisiones.
Moreover, it should be carried out by the relevant organizations in the country to ensure that project results were channelled into the relevant policymaking and decision-making processes.
Una excesiva moderación podría impacientar a las clases populares y trabajadoras, con función histórica de liderazgo democrático, que podrían buscar amparo en otras organizaciones que canalizaran sus aspiraciones de democratización socio-económica.
Excessive moderation could make the working and popular classes–with a historic role in supporting democratic leadership–impatient, so much so that they could seek protection from other organizations that better channel their aspirations for socio-economic democratization.
Si esos ingresos se canalizaran hacia una combinación de proyectos de adaptación, transferencia de tecnología y mitigación de las emisiones, los beneficios de esas políticas para los países en desarrollo podrían superar en dos a cinco veces los costos.
If such revenues were channeled towards a mixture of adaptation, technology transfer and emission mitigation projects, benefits of such policies for developing countries could equal two to five times their costs.
Uno se pregunta que ocurriría si se canalizaran los colosales recursos económicos de la militarización y las guerras al ámbito de la prevención, la ayuda de emergencia y la respuesta rápida, así como a la recuperación de las zonas afectadas por catástrofes.
One wonders what could be achieved by channelling the colossal financial resources of militarisation and war into prevention, emergency help and immediate response, and the recovery of areas in the event of disasters.
Efectivamente, el cálculo de márgenes de dumping individuales podría fomentar la elusión de las medidas antidumping, haciéndolas ineficaces, al permitir que los productores vinculados canalizaran sus exportaciones a la Comunidad a través de la empresa que tuviera el margen de dumping individual más bajo.
This is in particular because calculating individual dumping margins might encourage circumvention of anti-dumping measures, thus rendering them ineffective, by enabling related exporting producers to channel their exports to the Community through the company with the lowest individual dumping margin.
Efectivamente, el cálculo de las tasas de dumping individuales podría fomentar la elusión de las medidas antidumping, haciéndolas ineficaces, al permitir que los productores vinculados canalizaran sus exportaciones a la Comunidad a través de la empresa que tuviera el margen de dumping individual más bajo.
This is in particular because calculating individual duty rates might encourage circumvention of anti-dumping measures, thus rendering them ineffective, by enabling related exporting producers to channel their exports to the Community through the company with the lowest individual dumping margin.
Los ahorros resultantes del aumento de la eficacia se canalizarán hacia esos programas.
Savings from efficiency gains will be redirected to these programmes.
Algunos niños podrían retraerse, mientras que otros canalizarán su ira portándose mal.
Some children may withdraw while others will act out in anger.
Las solicitudes de entrevistas se canalizarán a la persona apropiada dentro del proyecto Debian.
Requests for interviews will be routed to the proper person within the Debian project.
Resulta difícil ver de qué forma se canalizarán los recursos humanos y financieros.
It is difficult to see how both human and financial resources are to be channelled.
De estos, por decisión del Congreso, USD 37 millones se canalizarán a través de las alcaldías.
Of these, Congress decided USD 37 million would be distributed through the local administrations.
Esos fondos se canalizarán por conducto de un fondo fiduciario administrado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
These funds will be channelled through a trust fund managed by the United Nations Development Programme (UNDP).
Word of the Day
to drizzle