canalizar
Los ahorros resultantes del aumento de la eficacia se canalizarán hacia esos programas. | Savings from efficiency gains will be redirected to these programmes. |
Algunos niños podrían retraerse, mientras que otros canalizarán su ira portándose mal. | Some children may withdraw while others will act out in anger. |
Las solicitudes de entrevistas se canalizarán a la persona apropiada dentro del proyecto Debian. | Requests for interviews will be routed to the proper person within the Debian project. |
Resulta difícil ver de qué forma se canalizarán los recursos humanos y financieros. | It is difficult to see how both human and financial resources are to be channelled. |
De estos, por decisión del Congreso, USD 37 millones se canalizarán a través de las alcaldías. | Of these, Congress decided USD 37 million would be distributed through the local administrations. |
Esos fondos se canalizarán por conducto de un fondo fiduciario administrado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | These funds will be channelled through a trust fund managed by the United Nations Development Programme (UNDP). |
Hay una alianza de fondos desde Asia para la gente adecuada en otras naciones que estratégicamente canalizarán los fondos. | There is a linking of funding from Asia to the right people in other nations who will strategically channel the funds. |
Las intervenciones de comunicación orientada a la modificación del comportamiento se canalizarán mediante las redes existentes de medios impresos y multimedios. | Behavioural change communication interventions will be channelled in written and multi-media formats through existing networks. |
Los jueces canalizarán las comunicaciones a través del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto, para que sean tramitadas por la vía diplomática. | Judges shall convey communications through the Ministry of Foreign Affairs and Worship for transmittal through the diplomatic channel. |
Los recursos de otro tipo se canalizarán hacia las actividades de promoción como la red juvenil de medios de comunicación. | Other resources will be allocated for advocacy activities such as the Young People's Media Network. |
La información y los conocimientos se canalizarán a organismos como el DIF y a organizaciones no gubernamentales que prestan servicios a familias disfuncionales. | Information and knowledge will be channelled to such agencies as DIF and NGOs that provide services to dysfunctional families. |
Era la siguiente: ¿Podría quedar claro que los recursos se canalizarán al presupuesto de la UE y el mecanismo de apoyo? | It was: could it be made clear that resources will be channelled to the EU budget and the support mechanism? |
Las montañas canalizarán la lluvia hacia arroyos, ríos y lagos, que a su vez erosionan la tierra y afectan la vegetación circundante. | Mountains will funnel the rainfall into streams, rivers and lakes, which in turn erode the land and affect the surrounding vegetation. |
Para evitar la creación de una estructura paralela, los fondos liberados se canalizarán a través del Fondo de Paz de las Naciones Unidas para Nepal. | In order not to create a parallel structure, those funds will be channelled through the United Nations Peace Fund for Nepal. |
Beneficios a largo plazo se canalizarán a través de un fideicomiso en la UNAM para administrar las regalías que pudieran generar los productos derivados de este proyecto. | Long-term benefits are channeled through a trust at UNAM to administer the royalties that might be generated by the products derived from this project. |
Lo más importante -porque tenemos que ser también prácticos- es que los fondos para apoyar esta iniciativa se canalizarán a través del Séptimo Programa marco. | More importantly - because we have to be practical as well -funds to support this initiative will be provided under the seventh Framework Programme. |
Los fondos necesarios para ayudar a los países en desarrollo a logrado el PNUMA se canalizarán a través del Protocolo de Montreal que administra el PNUMA. | The necessary funds to assist developing countries to achieve this will be made available under the UNEP-administered Montreal Protocol. |
¿Se levantarán del sofá y canalizarán su emoción organizando un partido entre amigos, practicando algún otro deporte o saliendo a trotar? | Will they get off the sofa and channel the thrill into starting their own pick-up game, playing some other sport, or even going for a jog? |
De inmediato, se canalizarán recursos hacia los antiguos ghettos y barrios con el fin de proporcionar vivienda y servicios médicos, y centros culturales y de recreación. | Right away, resources will be channeled into the former ghettoes and barrios to provide housing and health care, cultural and recreational facilities. |
Para quienes quieran colaborar concretamente, se canalizarán todos los ofrecimientos a través del mail:Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. | We inform those who would like to make a concrete contribution that all help will be coordinated through the email This email address is being protected from spambots. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.