cambó
Popularity
500+ learners.
- Examples
No, usted lo cambó. | No, you changed it. |
Señor Guardans Cambó, trataremos este caso así para probar. | Mr Guardans Cambó, we will take this as a test case. |
. Señor Guardans Cambó, puedo decirle que comparto totalmente su preocupación. | Mr Guardans Cambó, I can tell you that I fully share your concern. |
Señor Guardans Cambó, le doy la palabra únicamente para hablar del procedimiento. | Mr Guardans Cambó, you have the floor to speak on procedural issues only. |
Si estamos hablando de una cuestión reglamentaria, entonces el señor Guardans Cambó tiene la palabra. | If we are talking about a point of order, then Mr Guardans Cambó has the floor. |
(DE) Señor Presidente, le agradezco enormemente al señor Deprez y al señor Guardans Cambó sus comentarios. | (DE) Mr President, many thanks to Mr Deprez and Mr Guardans Cambó for their comments. |
Señor Guardans Cambó, sabe el aprecio y el respeto que le tengo, pero tengo que seguir el procedimiento. | Mr Guardans Cambó, you know how much I like and respect you, but I have to follow the procedure here. |
He visto en la lista de oradores que el Sr. Guardans Cambó, el Sr. Karim y la Sra. | I have seen on the list of speakers that Mr Guardans Cambó, Mr Karim and Mrs Mann intend to speak on this issue. |
También se expone parte de la colección Thyssen-Bornemisza, que estaba en el Convent de Pedralbes, y el legado de Francesc Cambó. | It's also home to some of the Thyssen -Bornemisza collection, formerly at the Convent de Pedralbes, and the legacy of Francesc Cambó. |
Partiendo de un dibujo del arquitecto J. Puig i Cadafalch, elaboró las tapas del libro en homenaje a Francesc Cambó. | Basing himself on a drawing by the architect J. Puig i Cadafalch, he made the covers for a book in honour of the politician Francesc Cambó. |
Tiene razón, señor Guardans Cambó, soy el primero en desear que la ejecución de las grandes redes europeas se lleve a cabo en plazos aceptables. | You are right, Mr Guardans Cambó, I am the first to want the major European networks to be completed within acceptable deadlines. |
- (EN) Señor Presidente, el Sr. Guardans Cambó y otros diputados como el Sr. Karim y la Sra. Mann han ilustrado la diferencia entre la retórica y la realidad. | - Mr President, Mr Guardans Cambó and others such as Mr Karim and Mrs Mann have illustrated the gap between rhetoric and reality. |
El Grupo UEN está muy satisfecho con la propuesta presentada por el señor Guardans Cambó y el trabajo adicional llevado a cabo por la Comisión de Comercio Internacional. | The UEN Group is very satisfied with the proposal put forward by Mr Guardans Cambó and the additional work done by the Committee on International Trade. |
Señor Guardans Cambó, señor Hutchinson, señora Hall, aunque de maneras distintas, todos ustedes han hablado acerca del pasado y de nuestra necesidad de hacer mejor las cosas. | Mr Guardans Cambó, Mr Hutchinson and Ms Hall, you all in different ways talked about the past and our need to do better. |
Por tanto, también considero que se acoge con mayor satisfacción de lo que podría haberse hecho en otro momento la Comunicación de la Comisión y el informe del señor Guardans Cambó. | I therefore also think that the Commission Communication and Mr Guardans Cambó's report are more welcome than at any other time. |
Realizamos movimientos interiores de la zona comercial de la Avenida Cambó, reduciendo su sección, la apertura de la construcción del Mercado de edad para el corazón del barrio de Santa Caterina. | We move the shopping area to Avenida Cambó, reducing its section, opening the old Market construction to the heart of Santa Caterina quarter. |
Por alguna razón que no consigo comprender, el señor Guardans Cambó se negó volver en el avión español, y terminó haciéndolo en la aeronave francesa. | For some reason, which I do not understand, Mr Guardans Cambó refused the offer to fly back on the Spanish plane but instead subsequently returned on the French plane. |
(PL) Señor Presidente, el informe del señor Guardans Cambó trata todas las áreas afectadas en el fortalecimiento de la asociación para facilitar el acceso de los exportadores europeos a los mercados de terceros países. | (PL) Mr President, the report by Mr Guardans Cambó deals with all the areas involved in strengthening partnership to allow European exporters easier access to third country markets. |
El obispo Miralles, el alcalde Barón de Viver, los presidentes de la Diputación y la Corporación Provincial cambiaban impresiones con Francesc Cambó por su doble calidad de político y amigo del accidentado. | Bishop Miralles, the mayor Baron of Viver, the presidents of the Deputation and the Provincial Corporation changed impressions with Francesc Cambó in his double role of politician and friend of the patient. |
Si nos atenemos al artículo 20 y analizamos la decisión en su conjunto, creo que los alemanes ayudaron al señor Guardans Cambó y su delegación por simple obligación formal. | I think it was simply a matter of a formal obligation for the Germans to assist Mr Guardans Cambó and his delegation, if we are quoting Article 20 and the decision as a whole. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
