callejón sin salida

Situado en un callejón sin salida que respalda a los bosques.
Located in a cul-de-sac which backs up to the woods.
Al final de cada callejón sin salida es el paseo.
At the end of each cul-de-sac is the promenade.
Todo esto refleja el callejón sin salida del sistema capitalista.
This all reflects is the impasse of the capitalist system.
Gran 3 dormitorios, 2 BA rancho ubicado en un callejón sin salida.
Great 3 BR, 2 BA ranch located in a cul-de-sac.
Y ambas partes parecen estar en un callejón sin salida.
And both sides appear to be at an impasse.
Fácil aparcamiento en un callejón sin salida, aquí estás en la carretera.
Easy parking in a cul-de-sac, here you are on the road.
Todos aquellos que vivís en este callejón sin salida, uníos a mí.
All those that live in this cul-de-sac, join me now.
Solía vivir en un callejón sin salida como éste.
I used to live on a cul-de-sac like this.
El mundo terrenal es como un callejón sin salida ascensión o destrucción.
The earthly world is like an impasse—either ascent or destruction.
El callejón sin salida, generalmente bullicioso con niños, quedaba vacío al anochecer.
The cul-de-sac, usually bustling with kids, was empty by nightfall.
El mundo terrenal es como un callejón sin salida – ascensión o destrucción.
The earthly world is like an impasse—either ascent or destruction.
Esta casa se encuentra en un callejón sin salida.
This home is located on a cul-de-sac.
Estos hechos demuestran el callejón sin salida del capitalismo.
These facts show the impasse of capitalism.
Las elecciones revelan el callejón sin salida que existe en Argentina.
Impasse The elections reveal the impasse which exists in Argentina.
Posicionado en un callejón sin salida privado y tranquilo.
Positioned in a private and quiet cul-de-sac.
La revolución parecía enfrentarse a un callejón sin salida.
The revolution seemed to be facing an impasse.
Este absurdo conduce al modernismo a un callejón sin salida.
This absurdity leads modernism to an impasse.
Es un callejón sin salida con escalones al final.
It's a cul-de-sac, right. With the steps at the end.
Vivíamos justo al borde del callejón sin salida.
We lived right at the edge of the cul-de-sac.
La lección de hoy estará en el callejón sin salida.
Today's lesson will be in the cul-de-sac.
Word of the Day
midnight