calamity

It is a calamity for Iraq, today and in the future.
Es una calamidad para Iraq, ahora y en el futuro.
The epidemic of betrayal is already a planetary calamity.
La epidemia de la traición es ya una calamidad planetaria.
This is particularly true in times of great difficulty and calamity.
Esto es particularmente cierto en tiempos de gran dificultad y calamidades.
It would be a calamity for their markets and profits.
Sería una calamidad para sus mercados y ganancias.
How dark and sad disturbance of intelligence, what undesirable calamity.
Qué oscura y triste perturbación de la inteligencia, qué indeseable calamidad.
But this is not going to happen by sudden calamity.
Pero esto no va a suceder con una calamidad repentina.
A broken-down Iraq would be a calamity for the world.
Un Irak en descomposición sería una calamidad para el mundo.
Sometimes they even fall victim to the calamity of impersonalism.
A veces incluso son víctimas de la calamidad del impersonalismo.
But the main calamity awaits him in the Supermundane World.
Pero la calamidad principal lo esperará en el Mundo Supramundano.
Like other users, you can also come over such calamity.
Al igual que otros usuarios, también puede venir tal calamidad.
This calamity has occurred because of sin by Adam and Eve.
Esta calamidad ha ocurrido debido al pecado de Adán y Eva.
There's the respect that makes calamity of so long life.
Está el respeto que hace la calamidad de una larga vida.
It is original sin that has brought calamity to the world.
Es el pecado original que ha traído la calamidad al mundo.
This would be a public health calamity of the first magnitude.
Esto sería una calamidad de salud pública de la primera magnitud.
In order to have a hero, one must have a calamity.
Para poder tener un héroe, uno debe tener una calamidad.
Well, that plan is an invitation for calamity.
Bueno, ese plan es una invitación a la calamidad.
Losing the husband will not be a calamity to them.
El perder a su esposo no será una calamidad para ellas.
Chemical insecticides are a calamity in various ways.
Los insecticidas químicos son una calamidad en varios sentidos.
This trip has been nothing but calamity all the way.
Este viaje no ha sido más que calamidades todo el camino.
Combine every calamity in the entire world, multiply it times seven.
Combinad cada calamidad en el mundo entero, multiplicad esto siete veces.
Other Dictionaries
Explore the meaning of calamity in our family of products.
Word of the Day
celery