calafate

The agent at el calafate (diego) was excellent and very helpful.
El agente de el calafate (diego) era excelente y muy servicial.
According to the tradition, whoever eats calafate will return for more.
Según la tradición, quien come calafate alguna vez regresará por más.
For dessert, another representative of Patagonia: calafate mousse.
El postre, otro representante de la Patagonia: el mousse de Calafate.
Vegetation is varied: orchids, mata barrosa, calafate and in its woods there is lenga and coigue.
La vegetación es variada: mata barrosa, orquídeas, calafate y en sus bosques hay lenga y coigüe.
The sendero began in a lush riparian, area composed of calafate bushes and lenga trees.
El sendero comenzaba en un área ribereña frondosa llena de arbustos de calafate y árboles de lenga.
Excellent local dishes available such as king crab, lamb asado, conger eel, local cheeses and calafate berries.
Excelentes platos locales como asado de cordero, cangrejo, congrio, quesos locales y frutos del calafate.
You can find calafate bushes dotting the grasslands all around the Patagonia National Park project.
Puedes encontrar arbustos de Calafate en medio de los pastizales en cualquier parte del proyecto Parque Nacional Patagonia.
Authentic liquors and calafate and ruibarbo jams, characteristic plants which flavor is hard to match, carry the unmistakable seal of Tatela.
Auténticos licores y dulces de calafate y ruibarbo, plantas características de inigualable sabor, llevan el sello indiscutible de Tatela.
Made of sheet fabric, the flag has a sun painted with saturation painting technique with dyes extracted from the calafate roots.
Realizada con tela de sábana, tiene un sol pintado con técnicas de saturado con tinturas extraídas de las raíces del calafate.
In the first and its immediate surroundings, large quantities of fine fruits are produced; raspberries and blueberries, calafate and elderberry, tiny and well tasty.
En el primero y en sus inmediaciones, se producen cantidades de frutas finas: frambuesas y arándanos, calafate y sauco, diminutos y bien sabrosos.
In places where the soil is less dense, there are thickets and herbaceous with beautiful flowers as tmichay, calafate, chilco, mutisia, amancay and botellitas.
En sitios donde el suelo es poco compacto se encuentran arbustos y herbáceas de flores llamativas como el michay, calafate, chilco, mutisia, amancay y botellitas.
She was not up high, but rather down in the valley bottom on a swampy mix of calafate, lenga and nirre in an impenetrable, thorny tangle.
No estaba en lo alto, sino que abajo en la base del valle en una mezcla pantanosa de calafate, lenga y ñirre, en un enredo de espinas impenetrables.
In Puyuhuapi Lodge & Spa we grow vegetables and herbs in our own greenhouse, and we use local products like rosehip, redcurrant, nalca, rhubarb, calafate, and cherries.
En Puyuhuapi Lodge & SPA cultivamos verduras y hierbas en nuestro propio invernadero, y utilizamos productos locales como la rosa mosqueta, grosellas, nalca, ruibarbo, calafate y cerezas.
During the journey, passengers may enjoy typical Patagonian flavors: a gourmet spider crab or chicken sandwich, an alfajor filled with calafate jam, a muffin and a chocolate bar.
Durante el recorrido podrán degustar los sabores de la Patagonia: sándwich gourmet de centolla o pollo; un alfajor de dulce de Calafate, un mantecado o madalena y un chocolate.
The park is a Biosphere Reserve, and it has an incredible vegetation like lengas and coigues forests, calafate, estepa and the mata barrosa.
Reserva de la Biosfera, el atractivo posee una increíble vegetación de bosques de coigues y lengas, y con especies silvestres como el calafate, el coirón, la estepa y la mata barrosa.
The park is a Biosphere Reserve, and it has an incredible vegetation where you can find lengas and coigue forests, calafate, estepa and the mata barrosa.
Reserva de la Biosfera, Parque Nacional Torres del Paine posee una increíble vegetación de bosques de coigues y lengas, y con especies silvestres como el calafate, el coirón, la estepa y la mata barrosa.
As we entered this very complete store, we found parkas and ponchos made with pure sheep wool, spun both by hand and on the loom, and tinged with natural processes based on yerba, beets or calafate.
Al entrar a la completísima tienda, encontramos parkas y ponchos de pura lana de oveja, hilados a mano y tejidos en telar, teñidos con procesos naturales a base de yerba, remolacha o calafate.
A real treasumre in the museum is the flag hoisted in the colony, made with sheet cloth and a sun painted with a saturation technique, whose tinge was extracted from the roots of the calafate.
Un verdadero tesoro del museo es la primera bandera izada en la colonia, confeccionada con tela de sábana y un sol pintado con un técnica de saturación, cuya tintura fue extraída de las raíces del calafate.
For dessert, nothing matches the calafate biscuit, as in Patagonia, it is best to pay tribute to the ancient pre-Columbian cultures with the products they would use in the South of the world.
Para el postre, nada mejor que un biscuit de calafate, porque al estar en la Patagonia, lo mejor es rendir homenaje a las antiguas culturas precolombinas con los productos que utilizaban en el sur del mundo.
Parkas and ponchos made of pure sheep wool, handmade threads woven in a loom, dyed with natural processes based on yerba, beet or calafate, are ideal to keep yourself warm with good taste in the austral cold weather.
Parkas y ponchos de pura lana de oveja, hilados a mano y tejidos en telar, teñidos con procesos naturales a base de yerba, remolacha o calafate, son excelentes para resguardarse del frío austral con buen gusto.
Word of the Day
to season