Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofcaer.

caer

Él aceptaba tácitamente que estos hombres caerían en la extorsión.
He tacitly accepted that these men would be into extortion.
Irlanda, Portugal, España e Italia caerían como fichas de dominó.
Ireland, Portugal, Spain and Italy will fall like dominoes.
Creo que la gente caerían sobre sí mismos para conocerte.
I think people would fall over themselves to meet you.
A primera vista parece que las VPN caerían bajo ese paraguas.
At first glance it seems VPNs would fall under that umbrella.
Los costos y el impacto sobre el medio ambiente caerían sustancialmente.
The costs and the impact on the environment would fall substantially.
Los horrores de la guerra no caerían sobre la ciudad escogida.
The horrors of war should not fall upon the chosen city.
Las tasas fiscales caerían para empresas e individuos.
Tax rates would drop for businesses and individuals.
No sé si sus intereses caerían tan bajo.
I'm not sure if his interest would dip so low.
Nunca soñé que los dos caerían en amor.
I never dreamt the two of you would fall in love.
Antes del amanecer, caerían asesinados cinco civiles afganis inocentes, todos familiares.
Before sunrise five innocent Afghan civilians, all relatives, would be murdered.
Si estuviera en el jurado, le caerían quince años.
If I'm on the jury, he's going away for 15 years.
Al satisfacer a Indra, caerían lluvias favorables y habría suficiente hierba.
By satisfying Indra, favorable rains would come and there would be sufficient grass.
Sabías que las máquinas caerían esta noche.
You knew the machines would fall tonight.
¡NUESTRA presencia NO esta ahí de lo contrario caerían sobre sus rostros!
OUR presence is NOT there otherwise they would all fall on their faces!
Al final de un turno, caerían en la tentación y beberían.
At the end of a shift, they would dip into the crush and drink.
Sin este protector protector, estos metewri'tes caerían en la superficie de la tierra.
Without this protective shield, these metewri'tes they would fall in the surface of ground.
¡NUESTRA presencia NO esta ahí de lo contrario ellos caerían sobre sus rostros!
OUR presence is NOT there otherwise they would all fall on their faces!
¿Cuántos años le caerían por esto?
How many years would you get for that?
¿Cuántos años le caerían por esto?
How many years would you get for that?
¿Cuántos años te caerían si te llevaran de vuelta a Londres?
How many years would they give you if they took you back to London?
Word of the Day
passage