cae del cielo

Popularity
500+ learners.
El dinero no cae del cielo, pero tampoco vivimos mal.
It's not that we roll in money, but we make do.
Todo te cae del cielo.
Everything just handed to you.
Los visitantes podrán experimentar luz que literalmente cae del cielo.
Visitors can experience light that literally falls from the sky.
El agua cae del cielo y permanece en el aire.
The water falls from the sky and stays in the air.
La lluvia cae del cielo, y la Tierra se torna verde.
The rain falls from heaven and the Earth turns green.
De repente tú lo pides, y el dinero cae del cielo.
Suddenly you ask, and money falls from the sky.
De repente tú lo pides, y el dinero cae del cielo.
Suddenly you ask, and money falls from the sky.
En otras palabras, imagina que la radicalización cae del cielo.
In other words, he imagines that a radicalisation falls ready-made from the sky.
Una situación revolucionaria no cae del cielo.
A revolutionary situation does not fall from the skies.
Que nada te cae del cielo, te lo ganas.
You that nothing falls from the sky, earn it yourself.
Pero el dinero no cae del cielo.
But money won't drop out of the sky.
¿Y ahora qué, solo esperando por la comida que cae del cielo?
So what now, we just waiting for food to fall from the sky?
La precipitación es cualquier tipo de agua (sólido o líquido) que cae del cielo.
Precipitation is any kind of water (solid or fluid) that falls from the sky.
¿O acaso cae del cielo por sí misma?
Does it fall from the sky by itself?
Parecen creer que el dinero cae del cielo.
You people seem to think that money grows on trees.
¿Y el hombre cree que todo le cae del cielo? Sí.
And the guy still thinks it comes from heaven?
Eso cae del cielo gratis. Sí.
Stuff falls out of the sky for free. Yeah.
Claro, y a veces cae del cielo.
Sure, sometimes it falls from the sky.
Ese tipo de talento no cae del cielo, Pat.
Talent like that doesn't grow on trees, Pat.
Y éste no cae del cielo.
And it doesn't fall from the sky.
Word of the Day
to plant