cacareando
-clucking
Present participle of cacarear.

cacarear

Y yo debo dormir, si sigues cacareando no puedo.
I have to sleep, if you keep cackling, I can't.
Entonces eres la única. Gallinas cacareando Señor, ayúdame.
Then you're the only one. Cackling hens. Lord help me.
Bueno, ahora, ¿qué es lo que están cacareando esta vez, gallinas?
Well, now, what are all you old hens clucking about this time?
Mueve los dedos pulgares hacia arriba y abajo para imitar a un pollo cacareando.
Move your thumbs up and down to simulate a chicken clucking.
¿Tiene que estar cacareando así?
Does she have to keep cackling like that?
Eso es lo que estaba cacareando.
That's what the clucking was about.
En la arena los de siempre con la muerte, mugiendo, ladrando o cacareando.
And in the arena always the same ones, bellowing, barking or screeching.
La gallina está cacareando.
The chicken is cackling.
Este es un pingüino cacareando para decirles que es importante prestar atención a los pingüinos.
That's a penguin braying to tell you that it's important to pay attention to penguins.
Salir en el jardín con un horno de pan de leña y despertarse con el suave cacareando de pollos.
Exit into the garden with a wood-burning bread oven, and wake to the gentle clucking of chickens.
Dale una nueva vida en una granja antes próspera, con gallinas cacareando, mugido de las vacas y el zumbido de las colmenas.
Breathe new life into a formerly prosperous farm, complete with clucking chickens, mooing cows and buzzing beehives.
Respire una nueva vida en una granja antes próspera completo con pollos cacareando, mugido de las vacas y el zumbido de las colmenas.
Breathe in new life into a formerly prosperous farm complete with clucking chickens, mooing cows and buzzing beehives.
Dejemos que sigan cacareando, ya habían dicho eso luego de Brest-Litovsk, pero nosotros sobrevivimos, mientas que los vencedores de Brest-Litovsk fueron aplastados por la rueda de la historia.
Let them continue to chatter, they have already said all that after Brest-Litovsk; but we survive whilst the victors of Brest Litovsk are broken on the wheel of history.
Investigadores, funcionarios públicos, empresarios, políticos y periodistas venían cacareando las razones para su sepelio: - Sus pérdidas, estimadas en 50 millones de dólares anuales en 1991 96, eran una rémora para las finanzas del Estado.
Researchers, public officials, businesspeople, politicians and journalists have all crowed the reasons for its internment: *Its losses, estimated at $ 50 million annually from 1991 to 1996, were a drag on state finances.
Los viajeros pueden ser inundados con cualquier mezcla de tráfico, el freno de motor de los camiones, vendedores ambulantes gritando sus mercancías a las 6 de la mañana, o, si es en una zona rural, despertado por ladridos de perros, gallos cacareando etc.
Travellers can be deluged with any mix of traffic, engine braking from trucks, street vendors yelling their wares at 6 in the morning, or, if in a rural area, woken by barking dogs, roosters crowing etc.
Él lleva esto a la parcela tres días después, abre la rampa, las baja, y 350 gallinas bajan corriendo por las rampas, cacareando y cotilleando, como hacen las gallinas. Y se van directo a las bostas de las vacas.
He tows this into the paddock three days later and opens the gangplank, turns them down, and 350 hens come streaming down the gangplank—clucking, gossiping as chickens will—and they make a beeline for the cow patties.
Maria ha estado todo el día cacareando sobre su ascenso.
Maria has been boasting about her promotion all day.
Voy a ir al granero a ver por qué todas las gallinas están cacareando.
I'm going to the barn to see why all the hens are clucking.
Cuando su madre vuelve del trabajo... el gallo simpático, que, en realidad, es una bufanda... avisa a la niña y a sus amigos cacareando.
When it's time for her mother to return from work, the Friendly Rooster, which is actually a scarf with a rooster design, warns the little girl and her friends by crowing loudly.
Word of the Day
mistletoe