Possible Results:
cabria
- Examples
Nuestro sistema solar cabria en esta área unas 20 millones de veces. | Our entire solar system could fit into this area about 20 million times. |
El no cabria en una cesta. | That wouldn't fit in a basket. |
Aparte del hecho que no cabria en el cuarto!!! | Other than the fact it wouldn't fit in the room!!! |
En otras palabras, el impacto combinado de la malnutrición y la infección es mayor del que cabria esperar de cada una por separado. | In other words, the combined impact of malnutrition and infection is greater than would be expected from their total individual contributions to mortality. |
Zarub ha tomado - los daños locales de la superficie de la madera con la hacha, la sierra, el cable de la cabria, los mecanismos y otro instrumento. | Zarub also has washed down - local damages of a surface of forest product by an axe, a saw, a cable lebedki, mechanisms and other tool. |
Por último, cabria señalar el estancamiento de la Ronda de Doha, cuyas negociaciones comenzaron en 2001 y se bloquearon en julio de 2008, y los contenciosos ante la OMC. | Finally, one should note the stalemate in the Doha Round of world trade talks, which began in 2001 and deadlocked in July 2008, and disputes at the WTO. |
Este hotel no es tan lujoso como uno cabria esperar de un Parador Nacional, pero ofrece la oportunidad especial de pasar la noche confortablemente en esta ubicación realmente remota y salvaje. | This hotel is somehow not as luxurious as one could expect from the Paradores Nacionales group, but offers the special opportunity to stay overnight comfortably in this really remote, wild and unique location. |
En esta brevedad se encuentra una profunda sabiduría, porque una descripción detallada de los muy complejos procesos de desarrollo del mundo, no cabria ni en una amplia biblioteca. | There is profound wisdom in this conciseness, for a detailed history about the complex processes involved in the world's formation and life on Earth would be impossible to fit into even a voluminous library. |
Afirmó el Estado que no obstante las acciones rechazadas, en cualquier momento cabria la utilización de mecanismos judiciales en el intento de remediar la situación, por lo que no estarían agotados los recursos internos. | The State said that despite the rejection of these actions, judicial mechanisms could be used at any time to remedy the above-described situation and, therefore, domestic remedies had not been exhausted. |
De ahora en adelante cabria a este nuevo Consejo decidir sobre los países donde realizar Foros Sociales Mundiales, por consenso y basado en las candidaturas y proposiciones formuladas por organizaciones de la sociedad civil de los diferentes países. | From now on it would be assigned to this new Council to decide on the countries's choice to realize World Social Forums, by consensus and based on the candidacies and proposals made by the civil society organizations of the different countries. |
En una situación en que las contramedidas estén o puedan estar justificadas, cabria fijar un plazo relativamente breve para la respuesta; sin embargo, dada la diversidad de casos posibles, no parece apropiado fijar un plazo determinado en el texto del articulo 48 propiamente dicho. | In a situation where countermeasures are or may be warranted, a relatively short time limit could be set for a response; given the variety of possible cases, however, it does not seem appropriate to set any particular time limit in article 48 itself. |
La única de forma de levantar esas vigas de metal es usando una cabria. | The only way to lift those metal beams is by using a hoist. |
Cabria de grúa (FISinter - información de los productores) | Winch crane (FISinter is information of producers) |
Cabria entonces preguntar ¿qué impulsa al hombre y la mujer a enamorarse?. | The question arises then, is what makes a man and woman to fall in love? |
Esta bonita casa de campo se encuentra situada en una bonita Urbanización sobre la playa de Cabria en Almuñécar. | This lovely country home is located in a nice urbanization above the beach Playa Cabria in Almuñécar. |
Descripciyn de producciyn/servicio - Cabria de grúa, presentado en la rúbrica del Sistema Federal de Informaciyn indicada más abajo. | Description of goods/services - Winch crane, is given under the below mentioned section of the FISinter. |
Está situada en un lugar muy tranquilo con una magnífica vista de la Playa Cabria, la Playa de Velilla y de Almuñécar. | It is in a very peaceful location with beautiful views along the Playa Cabria, Playa de Velilla and Almunecar. |
Momentos Calabajío forma parte de una sucesión de pequeñas playas en la zona menos urbanizada de Almuñecar: Calabajío, Cabria, Curumbico y Barranco de Enmedio. | Moments Calabajío is part of a series of small beaches in the less built-up area of Almuñeca r: Calabajío, Cabria, Curumbico and Barranco de Enmedio. |
Momentos Cabria forma parte de una sucesión de pequeñas playas en la zona menos urbanizada de Almuñeca r: Calabajío, Cabria, Curumbico y Barranco de Enmedio. | Moments Cabria is part of a series of small beaches in the less built-up area of Almuñecar: Calabajío, Cabria, Curumbico and Barranco de Enmedio. |
Cabria incluso sostener que el Fondo podría trabajar con un numero aun menor que las diez de ellas con las que colabora activamente. | It could even be argued that IFAD could work with still fewer than the ten with which it is actively engaged. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.