but I love you

This breaks all the rules, but I love you, man.
Esto rompe todas las reglas, pero yo quiero, hombre.
I know it's hard to believe but I love you.
Sé que es difícil de creer pero te quiero.
Maybe not your better half... but I love you, son.
Tal vez no la mejor. Pero te quiero, hijo.
I'm not a good girl, but I love you.
No soy una buena chica, pero te amo.
I'm not a good boy, but I love you.
No soy un buen chico, pero te amo.
Please, Laurel, I don't know a lot, but I love you.
Por favor, Laurel, no sé muchas cosas, pero te amo.
Mike, you won't remember this, but I love you.
Mike, no quieres recordar esto, pero te amo.
I'm a selfish woman, but I love you, darling.
Soy una mujer egoísta, pero Te quiero, cariño.
You're really weird, but I love you a lot.
Eres de verdad raro... pero te quiero mucho.
Uh, don't hate me for doing this, butI love you.
No me odies por hacer esto, pero.... te quiero.
You never were very bright, but I love you, anyway.
Nunca fuiste muy brillante, pero te quiero igualmente.
I haven't been myself lately but I love you.
No he sido el mismo últimamente pero te quiero.
I don't know why, but I love you too.
No sé por que, pero te amo también.
You never were very bright, but I love you, anyway.
Nunca fuiste muy brillante, pero te quiero igual.
I've never had the courage to tell you before, but I love you.
Nunca tuve el coraje para decírtelo antes, pero te amo.
I might not always like you, but I love you.
Puede que no siempre me gustes, pero te quiero.
I'm a selfish woman, but I love you, darling.
Soy una mujer egoísta, pero te quiero, cariño.
Mike, you won't remember this, but I love you.
Mike, no recordarás esto, pero te amo.
I don't say it often enough, but I love you.
No lo digo con mucha frecuencia, pero te quiero.
I don't like you at all, but I love you.
No me agradas para nada, pero te quiero.
Word of the Day
tombstone