bursting at the seams

The modern home is bursting at the seams with data.
El hogar moderno está abarrotado de datos.
My intention is to and trust that I am guided to the doorway that is bursting at the seams with love so that everything I do is permeated with this delicious energy called amor, amore, liebe, amour, liefde, ahava and so much more.
Mi intención es confiar que estoy siendo guiada a la puerta de entrada que está irrumpinedo con Amor así todo lo que hago es impregnado con esta deliciosa energía que es llamada a mor, amore, liebe, amour, liefde, ahava y mucho más.
Rewind to 2003, and Kermit's was bursting at the seams.
Rebobinar para 2003, y Kermit de reventaba en las costuras.
So you're just going to be bursting at the seams with blood?
¿Así que vas a estar rompiendo las costuras con sangre?
So you're just going to be bursting at the seams with blood?
¿Así que vas a estar rompiendo las costuras con sangre?
By 5:00, that bank will be bursting at the seams with cash.
A las 5:00, ese banco estará repleto de dinero en efectivo.
Probably to Kurdistan, which is already bursting at the seams.
Probablemente a Kurdistán, que ya ahora está superpoblado.
Well, it's hardly bursting at the seams, is it?
Bueno, está casi lleno a reventar, ¿verdad?
With 96,000 spectators, Camp Nou was bursting at the seams.
El Camp Nou con 96.000 personas, parecía una olla a presión.
This year's gamescom was bursting at the seams with exciting games.
Este año gamescom está repleto de juegos llenos de diversión.
It's an homage bursting at the seams with gratitude and pride.
Es un homenaje que la gratitud y el orgullo hacen reventar por las costuras.
We don't want to appear to be bursting at the seams.
No queremos que parezca que estamos a tope.
Prague is bursting at the seams with things to do.
Praga rebosa en cosas qué hacer.
By the third, I'm bursting at the seams.
A la tercera ya estoy a reventar.
These cities, bursting at the seams, now contain one billion people.
Estas ciudades, a punto de explotar, ahora albergan a mil millones de personas.
Our gym is bursting at the seams.
Nuestro gimnasio está a punto de reventar.
The jails are bursting at the seams now.
Las cárceles están a punto de estallar.
The cinema is bursting at the seams.
El cine está de bote en bote.
Here they seem to be bursting at the seams.
A los de aquí, les quedan ajustados.
You must be bursting at the seams.
Debes estar a punto de explotar.
Word of the Day
chilling