buena tarde

Que tengas buena tarde, Julie, y un viaje seguro a casa.
Have a good evening, Julie, and a safe ride home.
Deberías haber dicho, "Que tengas una buena tarde. "
You should have said, "Have a good evening. "
Seguimos disponible para más aclaraciones y le deseamos una buena tarde.
We remain available for further clarifications and wish you a good evening.
Les dejo con el deseo de una buena tarde.
I'll leave you with a wish of a great evening.
Ha sido una buena tarde, lluviosa, otoñal y algo melancólica.
It had been a good afternoon, rainy, autumnal and a bit melancholy.
Estamos a la espera de su trabajo y le deseamos una buena tarde.
We await his work and wish you a good afternoon.
Y puedo considerar que tuviste una buena tarde también.
And I take it you had a good evening as well.
Y ustedes dos, caballeros, tengan una buena tarde.
And you two gentlemen, have a great evening.
Bueno, que tenga una buena tarde, Sr. Newman.
Well, have a good evening, Mr. Newman.
Bueno, que tenga una buena tarde, Sr. Newman.
Well, have a good evening, Mr. Newman.
Usted tiene una buena tarde, y, uh, buena suerte en esta noche.
You have a good evening, and, uh, good luck in there tonight.
Simplemente ocurrió, hemos tenido una buena tarde.
It just so happened we've had a good evening.
Estoy teniendo una buena mañana, seguida de una muy buena tarde.
I'm having a fairly good morning, following a very good evening.
¿Está teniendo una buena tarde o qué?
You're having a good afternoon or what?
Así que, ¿estás teniendo una buena tarde?
So, are you having a nice evening?
Disfrute de hermosos paisajes de una buena tarde.
Enjoy beautiful scenery of one fine evening.
Tuve una muy buena tarde, de hecho.
I had a really nice evening, actually.
Usted los muchachos tiene una buena tarde.
You boys have a good evening.
Sí, que tenga una buena tarde.
Yeah, you have yourself a good afternoon.
Que pases una buena tarde, nos vemos mañana.
Have a nice evening, see you tomorrow.
Word of the Day
incense