Possible Results:
brindase
-I toasted
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofbrindar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofbrindar.
brinda
Affirmative imperativeconjugation ofbrindar.

brindar

Él me pidió que brindase algunas conferencias, vistiendo traje y corbata.
He asked me to give a few lectures, wearing a suit and tie.
Le gustaría que le brindase 30 segundos?
Would you like me to spot you 30 seconds?
Se dirigió al rey Boris de Bulgaria para rogar que brindase clemencia a sus judíos amenazados.
He begged King Boris of Bulgaria to grant clemency to the threatened Jews.
Deseábamos un pacto más inteligente que brindase a la Comisión una mayor oportunidad de ejercer una influencia.
We wanted a smarter pact which provides greater opportunity for the Commission to have an influence.
Señor Presidente, me gustaría agradecer a la Presidencia francesa que nos brindase la oportunidad de ver este paquete de medidas llegar al final.
Mr President, I should like to begin by thanking the French Presidency for the opportunity that it gave us to see this package through to the end.
Algunos de los comentaristas quisieran que la OPC brindase orientación sobre la manera de determinar en qué punto la información de rastreo se convierte en información sobre una persona identificable.
Some respondents would like the OPC to provide guidance on determining the point at which tracking information becomes information about an identifiable individual.
También nos reservamos el derecho de cancelar su reservación luego de su emisión si no se efectuara el pago o si se brindase información incorrecta sobre el titular de la tarjeta.
We also reserve the right to cancel your reservation after your transmission if the payment is not forthcoming, or if you submit incorrect information about the ownership of the card.
La Comisión pidió al Gobierno que en el próximo informe brindase información acerca de los métodos de evaluación del trabajo que se utilizan para determinar las remuneraciones en los sectores público y privado.
The Committee asked the Government to provide information in its next report regarding the methods of job evaluation used to determine rates of remuneration in the public and private sectors.
El objetivo de SEDAPAL era la contratación de una empresa especializada, como Eptisa, que brindase el soporte técnico, funcional y el mantenimiento correcto y evolutivo del SIG, con el fin de garantizar la operatividad del sistema.
The objective of SEDAPAL was hiring a specialized company such as Eptisa to provide the technical and functional support and corrective and evolutionary maintenance of the GIS, in order to guarantee the system operability.
Ese conocimiento general aportaría los medios para afrontar un gran número de problemas prácticos importantes, aunque no brindase respuestas específicas completas para ninguno de ellos, puesto que sería la investigación aplicada la encargada de aportar las soluciones.
The resulting general knowledge would provide the means to address a large number of important practical problems, even if it did not provide complete specific answers to any one of them–it would be up to applied research to provide the solutions.
Si el Estado Parte inspeccionado no brindase pleno acceso a lugares, actividades o información, estará obligado a hacer todos los esfuerzos razonables para proporcionar otros medios de aclarar la preocupación por la posible falta de cumplimiento que haya suscitado la inspección por denuncia.
If the inspected State Party provides less than full access to places, activities, or information, it shall be under the obligation to make every reasonable effort to provide alternative means to clarify the possible non-compliance concern that generated the challenge inspection.
Se debía solicitar la cooperación de la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos para que brindase apoyo y asistencia en los procesos de consulta o seguimiento que tuvieran lugar en los territorios no autónomos en relación con el ejercicio de la libre determinación.
The cooperation of the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs should be requested to provide support and assistance for any consultation or monitoring process to be held in a Non-Self-Governing Territory regarding any act of self-determination.
Nigeria pidió a la comunidad internacional que brindase asistencia a Cabo Verde para que pudiese lograr esas metas y los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Nigeria called on the international community to assist Cape Verde to attain these goals and the Millennium Development Goals.
Un día tuve la necesidad que una de las máquinas detras del firewall brindase contenidos web y que puedan ser vistos desde internet.
One day I had then the need to to serve web content from another machine that was behind the firewall.
Los ministros solicitaron la asistencia del Secretario General de la Conferencia para que les brindase apoyo en los aspectos sustantivos y de organización de esa reunión ministerial.
The ministers solicited the assistance of the Secretary-General of the Conference in providing support to the organizational and substantive aspects of the aforementioned ministerial meeting.
Se recomendó también que en las iniciativas encaminadas a crear bases de datos sobre derecho del espacio se brindase información con respecto a las instituciones que impartían cursos de derecho y política del espacio.
It also recommended that initiatives to create space law databases include information on institutions that provide courses in space law and policy.
Una de las delegaciones señaló la necesidad de que la comunidad internacional brindase asistencia financiera a los países perjudicados económicamente por los conflictos militares en su región y por los desastres naturales.
There was a statement by one delegation that there is a need for the international community to financially assist countries which have suffered economic damage caused by military conflicts in their region and natural disasters.
Quisiera dejar constancia de que desearíamos que al hacer el balance de las sesiones del año se brindase otra oportunidad de intercambiar información sustantiva sobre los elementos principales del programa de trabajo propuesto.
I would continue by noting that we would encourage in the balance of this year's sessions further opportunity to have a substantive exchange on the chief elements of the proposed programme of work.
Aunque muy levemente, el levantamiento de este velo, conjuntamente con el ajuste de las rejillas del planeta, permitió que se brindase información, que la energía y los procesos cambiasen, y se modificasen los procedimientos.
Ever so slightly, the lifting of this veil, in conjunction with an adjustment in the grids of the planet, has allowed for information to be given, energy and processes to change, and procedures to modify.
En opinión de la delegación, el proceso de reconciliación nacional avanzaría considerablemente si los líderes nacionales se ocupasen de los problemas fundamentales, de forma adecuada y con una voluntad política firme, y la comunidad internacional brindase su apoyo.
The delegation was of the view that the process of national reconciliation would be greatly enhanced if the key challenges were properly addressed with a strong political will among the leaders of the country and the support of the international community.
Word of the Day
passage