toast

You sure you don't want to toast the transaction?
¿Estás seguro de que no quieres brindar por la venta?
Well, I want to toast you all and thank you for coming.
Bueno, quiero brindar por todos vosotros y agradeceros por venir.
Isn't it bad luck to toast with water?
¿No es mala suerte brindar con agua?
I want to toast my boy getting me out of the office.
Quiero brindar por que mi niño me haya sacado de la oficina.
No, I want to toast all of you.
No, quiero brindar por todos vosotros.
I wanted to toast your new venture.
Quería brindar por su nueva aventura.
Wouldn't you like me to toast it for you?
¿Te gustaría que lo tueste para ti?
I wanted to toast your new venture.
Quería brindar por su nueva empresa.
Do we really want to toast that?
¿Realmente queremos brindar por eso?
I want to toast my wife.
Quiero brindar por mi esposa.
Here we go. Do you want to toast now or wait for the others?
¿Queréis brindar ahora o esperáis a los demás?
I want to toast all of you.
Quiero brindar con todos ustedes.
We got to toast on this somewhere.
Debemos brindar en algún lado.
Aren't you going to toast to us?
¿No pensabas brindar por nosotros?
We have something to toast.
Tenemos algo por lo que brindar.
You want to toast the man who led you to success.
Seguramente queráis brindar a la salud del hombre que os ha conducido al éxito.
I'll keep this in the ice chest until I find someone to toast with.
Yo voy a guardar esto en la heladera hasta que encuentre con quién brindar.
After dinner, want to toast marshmallows on a Bunsen burner?
Después de cenar, ¿quieres tostar nubes con un mechero Bunsen?
You really want to toast to one night a week?
¿De verdad quieres brindar por una noche a la semana?
Well, I think that we need to toast to our friendship.
Pues, creo que tenemos que brindar por nuestra amistad.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict