Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofbrindar.

brindar

Además, esos funcionarios brindarían asesoramiento militar al Jefe de la Misión.
In addition, they would provide military advice to the Head of Mission.
También brindarían empleo a mucha gente, tal como había sucedido en el pasado.
The gardens also provided employment for a large number of people, as had happened in the past.
Los debates de la Comisión brindarían una excelente oportunidad para iniciar los preparativos de la conferencia.
The Commission's discussions would provide an excellent opportunity to begin preparations for the conference.
Además, los contratistas civiles brindarían garantías de calidad y verificación, una práctica normal en esas circunstancias.
In addition, civilian contractors would provide quality assurance and verification, a standard practice in such circumstances.
También se habían nombrado tres coordinadores regionales que brindarían apoyo sustantivo a los CPN y a los especialistas.
Three regional coordinators had also been appointed to provide substantive support to the NPCs and the LRPs.
La SB 1 y SB 7 brindarían conjuntamente alrededor de $4 billones en asistencia impositiva para el bienio 2016/17.
SB 1 and SB 7, together will provide about $4 billion in tax relief for the 2016-17 biennium.
Ambos grupos de medidas brindarían amplios beneficios y, según los recursos, sería adecuado aplicarlas en forma paralela.
Both groups of measures would result in large benefits and parallel application of these, depending on resources, would be appropriate.
Las experiencias que ofrecerían los nuevos territorios invadidos por europeos, brindarían un campo ideal para el trabajo misional mendicante.
The experiences that new territories offered to the Europeans would give missionaries an ideal place.
Ambos grupos de medidas brindarían amplios beneficios y, según los recursos, sería adecuado aplicarlas en forma paralela.
Both groups of measures would result in large benefits, and parallel application of these, depending on resources would be appropriate.
Esas salas también estarían equipadas con modernos equipos de interpretación y procesamiento de datos y brindarían unas condiciones de trabajo adecuadas.
These conference rooms would also be equipped with modern interpretation and data-processing equipment and provide adequate working conditions.
Los estudiantes fueron seleccionados en parte debido a su conocimiento sobre las tradiciones culturales de las comunidades donde se brindarían los servicios.
The students were selected in part for their familiarity with the cultural traditions of the neighborhoods they would serve.
También dijo que las propuestas de financiación serían analizadas por los organismos temáticos que brindarían orientación a la junta de finanzas para el desembolso.
He said funding proposals would be analyzed by thematic bodies that provide guidance to the finance board for disbursement.
Esas disposiciones brindarían una variedad más amplia de opciones a los Estados Parte que solicitaran la recuperación de activos, dependiendo de las circunstancias.
These provisions would provide a wider range of options to States parties requesting asset recovery depending on the circumstances involved.
Los expertos del país en estos y otros temas relacionados con el terrorismo gustosamente brindarían la colaboración que sea solicitada.
Costa Rica's experts in these and other terrorism-related areas would be happy to provide any assistance that may be requested of them.
AARP y ASI solicitan regularmente las opiniones de sus socios y llevan a cabo investigaciones para identificar cuáles productos y servicios brindarían más valor.
AARP and ASI regularly seek input from members; they also conduct research to identify which products and services would be of most value.
En abril de 2007 se celebró en Noruega una reunión de donantes para discutir las modalidades de ayuda que brindarían los países nórdicos.
A donor meeting was held in Norway in April 2007 to discuss the modalities of assistance to be provided by the Nordic countries.
En la conferencia de prensa previa al partido en el Mestalla, explicó que a otros miembros sénior de su escuadra también les brindarían la misma oportunidad.
In his pre-match press conference at the Mestalla, he explained that other senior members of his squad would deservedly get the same opportunity.
Según el Estado guatemalteco, de manera complementaria, se brindarían medidas de protección por medio de seguridad personalizada, seguridad en puesto fijo y seguridad perimetral.
According to the Guatemalan State, supplemental protection measures are provided through personal security, permanent security posts, and perimeter security.
Pese a que las carreteras de circunvalación propuestas brindarían la oportunidad de introducir mejoras ambientales en Hastings, cruzarían zonas designadas de elevado valor ambiental.
Although the proposed highway bypasses would offer the opportunity for environmental improvement within Hastings, they would themselves cut through areas of designated high environmental value.
Numerosos países en desarrollo también sintieron que acuerdos jurídicamente vinculantes resolverían cuestiones de permanencia y brindarían apalancamiento a las naciones para el logro de acciones e implementación nacional.
Many developing countries also felt that legally-binding agreements would resolve issues of permanence and provide greater leverage to nations to achieve domestic action and implementation.
Word of the Day
moss