Breton
- Examples
Venue beside square bretón, 100 useful metres roughly, 6 metres of façade, two bathrooms, good state. | Local junto a plaza bretón, 100 metros útiles aproximadamente, 6 metros de fachada, dos baños, buen estado. |
The changes Bretón made to the drama were small. | Los cambios que realizó Bretón sobre el drama fueron muy pequeños. |
He corresponded with art world personalities such as Joaquín Turina, Tomás Bretón and Maurice Ravel. | Mantuvo correspondencia con personalidades del mundo artístico como Joaquín Turina, Tomás Bretón o Maurice Ravel. |
The polished, sonorous instrumentation may hint at indigenous models such as Bretón or even Giménez. | La pulida y sonora instrumentación puede remitirnos a modelos autóctonos como Bretón o incluso Giménez. |
This was the first version of the opera, since Bretón first worked on a pianistic reduction. | Fue la primera versión de la ópera, ya que Bretón trabaja primero sobre una reducción pianística. |
The performance of November 25 at the Bretón de los Herreros Theater, at 8:30 p.m. | La actuación del día 25 de noviembre en el Teatro Bretón de los Herreros, a las 20:30 hs. |
The Eucharist was presided over by the Most Reverend Freddy Bretón Mercedes, archbishop of the diocese and uncle of Johanna. | La Eucaristía fue presidida por Monseñor Freddy Bretón Mercedes, arzobispo de la diócesis y tío de Johanna. |
Jesús de Monasterio created in 1863 the Society for Quartets, that performed works by Marqués, Chapí and Bretón. | Ya en 1863 creó Jesús de Monasterio la Sociedad de Cuartetos, que estrenó obras de Marqués, Chapí y Bretón. |
In May 1842, the Bretón Theatre opened its doors and was completely finished with subsequent improvements in 1861. | En mayo de 1842 el Teatro Bretón abría sus puertas y se terminó por completo con mejoras posteriores en 1861. |
During these moments of intensity, Bretón uses a non-traditional continuous form, which seeks to reflect the character's sentiments. | En estos momentos de intensidad, Bretón plantea una estructura continua no tradicional, donde busca reflejar los sentimientos de los personajes. |
Bretón reflects the tension of the meeting with a single note (F#) in the double basses, sustained during their first words. | La tensión del encuentro la refleja Bretón con una única nota (Fa#) en los contrabajos, mantenida durante las primeras palabras. |
She met Pablo Picasso and André Bretón; she was a friend of Russian revolutionary Leon Trotsky and of poet Pablo Neruda. | Conoció a Pablo Picasso y André Bretón; fue amiga del revolucionario ruso León Trotsky y del poeta Pablo Neruda. |
Tomás Bretón (Salamanca, 1850-1923), composed The Lovers of Teruel (1889), an opera that showed artistic features not coming from Italy. | Tomás Bretón (Salamanca, 1850-1923), es autor de Los amantes de Teruel (1889), ópera que reveló concepciones artísticas no italianizantes. |
In addition, the intensity of Feliú's drama offered many possibilities for dramatic development, which were well exploited by Bretón. | Además, la intensidad del drama de Feliú ofrecía grandes posibilidades al desarrollo dramático, que fueron muy bien explotadas por el talento de Tomás Bretón. |
Bretón interest in the subject moved him to visit Calatayud, so as to get to know its folklore first-hand. | El interés de Bretón por el tema le llevó a visitar la comarca de Calatayud, intentando conocer de manera directa el folklore bilbilitano. |
There is also a lot of atmosphere at the discos and bars in the university area, for example along Calle Tomás Bretón. | También hay mucho ambiente en las discotecas y bares de la parte de la Universidad y sus alrededores, como por ejemplo la calle Tomás Bretón. |
This number reflects the Italian influence on Bretón, constituting a good example of his skilful handling of the voices and the orchestra. | Este número muestra la herencia italiana de Bretón, constituyendo además un buen ejemplo de su buen oficio en el tratamiento de las voces y la orquesta. |
Tomás Bretón used Feliú y Codina's drama titled La Dolores as the basis for his new opera, and wrote the libretto himself. | Tomás Bretón tomó como base para su nueva ópera el drama de Feliú y Codina titulado La Dolores, sobre el que el propio compositor salmantino escribió el libreto. |
Excellent concert and chamber works by Sorozábal, Guridi, Chapí, Marqués and Bretón have all enjoyed well-merited revivals and high-profile recordings in recent years. | Excelentes conciertos y piezas de cámara de Sorozábal, Guridi, Chapí, Marqués y Bretón han disfrutado de bien merecidas recuperaciones e incluso de grabaciones de alto nivel en los últimos años. |
It was probably the Catalonian playwright himself who told Bretón the real story and suggested the change of date of the opera's setting. | Fue, probablemente, el mismo dramaturgo catalán, quien le contó a Bretón la historia real y le sugirió el cambio de la fecha de la acción para su ópera. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of Breton in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
