break barriers
Popularity
500+ learners.
- Examples
She encouraged us to break barriers, to act on our desires. | Nos alentó a romper barreras, a seguir nuestros deseos. |
Exiles cross borders, break barriers of thought and experience. | Los exiliados más allá de las fronteras, rompen barreras del pensamiento y la experiencia. |
Sectors must break barriers between them and use synergies to their full potential. | Los sectores deben derribar las barreras entre ellos y usar las sinergias para ver su potencial completo. |
Values that allow them to break barriers. | Todos ellos permiten romper cualquier clase de barreras. |
The atonement of Yom Kippur allows us to break barriers that exist between us and other Jews. | La expiación de Yom Kippur, nos permite romper las barreras que existen entre nosotros y otros Judios. |
They are consistently seeking to break barriers to feel freer at every moment, to feel alive. | Buscan constantemente romper barreras para sentirse mas y mas libres, para sentirse vivos. |
Not only does this new flagship GPU break barriers in terms of performance, the amount of technological innovations is staggering. | No solo este nuevo buque insignia puede romper barreras en términos de rendimiento, la cantidad de innovaciones tecnológicas es asombroso. |
They break barriers when they incorporate to their peculiar style of jazz, diverse elements typical of Pop, Space Music, and other genres. | Rompen barreras al incorporar a su peculiar estilo de jazz, diversos elementos propios del Pop, la Música Planeadora, y otros géneros. |
An attempt to break barriers of language and tradition by creating an EU constituency is doomed to failure. | El intento de romper las barreras del lenguaje y de la tradición creando una circunscripción electoral de toda la UE está condenado al fracaso. |
Our experience has shown us that it is important to break barriers and 'go the extra mile' to meet our customer's needs. | Nuestra experiencia nos ha demostrado que es importante romper barreras e ir más allá para satisfacer las necesidades de nuestros clientes. |
Prayers must include all Jews.The atonement of Yom Kippur allows us to break barriers that exist between us and other Jews. | Las oraciones deben incluir todos los Judios. La expiación de Yom Kippur, nos permite romper las barreras que existen entre nosotros y otros Judios. |
The best talent though won't play well with these infantile compliance measures nor will they stay motivated in a company that doesn't break barriers. | El mejor talento aunque no juegue bien con estas medidas de cumplimiento infantiles, ni se mantenga motivado en una empresa que no rompe barreras. |
For a moment you forget everything around you, in those seconds you catch the infinity, you lose your fears, break barriers and you become different. | Por unos instantes olvidas todo lo que te rodea, en esos segundos captas el infinito, pierdes miedos, rompes barreras y te vuelves diferente. |
So you may use your power to build walls or you may use it to break barriers and welcome them in. | Así que uno puede usar su poder para construir muros y dejar a la gente afuera, o puede usarlo para romper barreras y darles la bienvenida. |
Today digital journalism has been consolidated using tools that break barriers of time and place, including: immediacy, interactivity, updating, multimedia, hypertext, among others. | En la actualidad el periodismo digital se ha consolidado gracias a diferentes herramientas que rompen barreras de tiempo y lugar, entre ellas: inmediatez, interactividad, actualización, multimedia, hipertexto, entre otras. |
An attempt to break barriers of language and tradition by creating EU parties, entirely dependent on EU contributions, is doomed to failure. | Un intento de derribar las barreras del idioma y la tradición al crear partidos de la Unión Europea, totalmente dependientes de las contribuciones de la Unión, está condenado al fracaso. |
The passion I developed for knowledge, which allowed me to break barriers towards a better life was the motivation for my project I Read I Write. | La pasión que desarrollé por el conocimiento que me permitió romper las barreras hacia una mejor vida fue la motivación para el proyecto "Leo y escribo". |
By inviting the hosts to join us, I think we might break barriers and really get to know them not just as hosts but as people with different interests and personalities. | Al invitar a los anfitriones a unirse a nosotros, Creo que podríamos romper las barreras y realmente llegar a conocerlos no solo como anfitriones, sino como personas con diferentes intereses y personalidades. |
In this way, Swarovski joined their famous precision when working with glasses with the optic art, to create an elegant collection of glasses that break barriers with luxury design. | De esta manera, Swarovski ha unido su famosa precisión para cortar cristales junto con el arte de la óptica para crear una colección de gafas elegante que rompen barreras en el diseño de lujo. |
This book is the ultimate resource on the group of New York designers who were all kind of working together in the early 1970s to break barriers in what crochet could be. | Este libro es que podría ser el último recurso en el grupo de diseñadores de Nueva York que eran todo tipo de trabajar juntos en la década de 1970 para romper barreras en lo del ganchillo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
