bouillabaisse

Consejos de carne y bouillabaisse eran excelentes.
Beef tips and bouillabaisse were excellent.
Compartimos el cordero y la bouillabaisse.
Shared the lamb rack and the bouillabaisse.
Tienes que probar la bouillabaisse que he hecho.
You've got to try this bouillabaisse. Here.
Es el bouillabaisse, ¿de acuerdo?
It's the bouillabaisse, okay?
Es mejor que bouillabaisse.
It's better than bouillabaisse.
La barbacoa es interesante, porque es una de esas comidas de culto como el chile, o la bouillabaisse.
But barbecue's interesting, because it's one of these cult foods like chili, or bouillabaisse.
¿Quién se atrevería a visitar Marsella sin probar un bouillabaisse o un bourride bajo el escenario de Fort Saint-Jean?
Who would dare to come to Marseille without tasting a bouillabaisse or a bourride, with Fort Saint-Jean providing the setting?
Muy pocas cosas han cambiado en los últimos años, y la bouillabaisse, el alioli y los mariscos frescos siguen siendo las opciones estelares.
Very little has changed over the years, with a focus on bouillabaisse, aioli and the freshest seafood.
Verduras, carne jugosa odorífera con albahaca y tomillo fragante, vinos únicos, trufas, pisto y sopa de pescado bouillabaisse son obras maestras de la cocina nacional, se puede encargarlos en cualquier restaurante local o cafetería.
Vegetables, moist meat with basil and thyme, unique Provence wine, truffles, ratatouille and bouillabaisse (seafood soup) are masterpieces of the traditional cuisine of Provence; they can be ordered at any local restaurant or cafe.
El hotel Première Classe Marseille - La Valentine de una estrella abre sus puertas en la zona comercial de Valentine, a un cuarto de hora del centro de Marsella y de muchos restaurantes donde podrá degustar la sopa local más famosa: la bullabesa (bouillabaisse).
Your Première Classe Hotel one star Marseille - La Valentine welcomes you to the Valentine commercial area, 15 minutes from Marseille city centre and from the many restaurants in which you can try the famous local speciality, bouillabaisse.
¿Cuántos platos probó la autora del artículo? - Probó varios platos, pero sin duda ganó la bouillabaisse clásica.
How many dishes did the author of the article try? - She tried several dishes, but the clear winner was the classic bouillabaisse.
Las playas más familiares están situadas en La Bouillabaisse.
The more family-friendly beaches are found in La Bouillabaisse.
Bouillabaisse está estrechamente vinculada con la ciudad de Marsella, en la costa mediterránea.
Bouillabaisse is closely linked with the city of Marseille on the Mediterranean coast.
Este Bouillabaisse únicamente funciona si estamos dispuestos a salir de nuestras disciplinas y escuchar a los demás si hablamos el mismo idioma.
This Bouillabaisse works only if we are able to leave our discipline and listen to each other. If we are speaking the same language.
El día comenzó con un Desayuno Bouillabaisse, el primer evento programado para el domingo, y el sexto de los siete eventos del Fin de Semana del Vino Aureole.
The day began with a Bouillabaisse Breakfast, Sunday's first event and the 6th of the seven Aureole Wine Weekend events.
El Appartement Vue mer Saint-Tropez, situado a 500 metros del puerto, en la playa de Bouillabaisse, ofrece terraza privada con vistas al mar.
Saint-Tropez Holiday rental Located 500 metres from the port, Appartement Vue mer Saint-Tropez is on Bouillabaisse beach and offers a private terrace with a sea view.
Después del Desayuno Bouillabaisse, nos dirigimos abajo, a la cocina, para empezar los preparativos para la raclette, y también para las fondues de queso y chocolate.
After the Bouillabaisse Breakfast, we headed down to the kitchen to start preparations for the Raclette as well as the Cheese and Chocolate Fondue.
Disfrute de una taza de café y un buen libro mientras se relaja, o mejor aún, ¿por qué no sucumbir a los aromas de nuestra sopa de caracol o Bouillabaisse?
Enjoy a cup of coffee and a good book while relaxing in our setting or better yet, why not succumb to the aromas of our Conch Soup or Bouillabaisse.
En la Antigua Grecia se preparaba la kakavia, una sopa de pescado que podría ser la base de la Bouillabaisse, y que seguro trajeron consigo los Foceanos (Griegos de Asia Menor) cuando fundaron Marsella alrededor de 600 A.C.
In the Ancient Greece was prepared the kakavia, a soup of fish that might be the base of the Bouillabaisse, and that probably Phocaenans (Greeks of Asia Minor) brought with them when they founded Marseille about 600 A.C..
El chef le hará descubrir numerosas especialidades, como el lobo de mar flambeado al Ricard, la bouillabaisse y los raviolis con morillas.
The chef will make you discover his specialities: old salt flambé, bouillabaisse, morel ravioli.
Word of the Day
squid