borderline

Aside from the borderline pr0nz, the show is quite intense.
Aparte de la frontera pr0nz, el programa es bastante intenso.
Well, in this case it happens to be the borderline.
Bueno, en este caso sucede que es el límite.
Rio Sixaola is the natural borderline between the two countries.
Río Sixaola es la frontera natural entre los dos países.
Between 201 and 240 mg/dL is considered borderline.
Entre 201 y 240 mg/dL se considera en el límite.
Playing on the borderline is not a manifestation of spirituality.
Jugando sobre la línea no es una manifestación de la espiritualidad.
Therapeutic relationship with borderline patients in dialectical behavior therapy.
Relación terapéutica con pacientes borderline en la terapia dialéctica conductual.
If it changes, however, the risk level may be borderline.
Si cambia, sin embargo, el nivel de riesgo puede ser dudoso.
Tarski destroyed the borderline between metamathematics and mathematics.
Tarski destruyó la frontera entre metamatemática y matemáticas.
Before the VCO, my thyroid results were borderline low.
Antes del VCO, mis resultados de la tiroides eran frontera baja.
The borderline between this world and the afterlife.
La frontera entre este mundo y el más allá.
He's borderline hypertensive, but we still have time.
Está al límite de la hipertensión, pero aún tenemos tiempo.
But today, with RankBrain, Google has become a borderline genius.
Pero ahora, con RankBrain, Google se ha convertido en todo un genio.
The electricity connection is just on a borderline of the plot.
La conexión eléctrica se encuentra en el borde del solar.
There's a borderline between them and those who are rich.
Hay una separación entre ellos y los ricos.
This result should be interpreted with caution, because it is statistically borderline.
Este resultado debe interpretarse con precaución, pues está estadísticamente en el límite.
The socially constructed borderline appears to be highly variable.
La frontera construida socialmente parece ser muy variable.
But this guy is borderline, that's why we're here.
Pero su caso es dudoso, por eso estamos aquí.
The thing is, she's got flawless instincts; borderline supernatural.
La cosa es que ella tiene un instinto infalible; casi sobrenatural.
This place is weird and borderline depressing.
Este lugar es extraño y al borde de la depresión.
An IHC 2+ test result is called borderline.
Un resultado de análisis IHQ 2+ se denomina ambiguo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of borderline in our family of products.
Word of the Day
mummy