bordello

It was a bordello, and it is called being a gentleman.
Era un bordello, y se llama ser un caballero.
At the bordello, there is a woman I work for.
En el burdel, hay una mujer que trabajo.
Do you think this house is a bordello?
¿Crees que esta casa es un burdel?
In this instance, the theater is formerly a bordello.
En este caso el teatro solía ser un burdel.
This may be a bordello, but the pay's very good!
Esto puede ser un burdel, pero la paga es muy buena!
He has the song and the bordello.
El tiene la canción y el burdel.
Ed, why do you know so much about the inside of a Tijuana bordello?
Ed, ¿por qué sabes tanto sobre el interior de un burdel de Tijuana?
I never saw you at the bordello.
Nunca te vi en el burdel.
Well, it's either a darkroom, or a really small bordello.
Es una habitación oscura o un pequeño burdel.
Yeah, that's where it would be, not long after its bordello phase.
Si, ahí es donde estaría, no mucho después de su etapa de burdel.
It's supposed to be a power plant, not Aunt Beulah's bordello.
Tiene que ser una central nuclear, no un burdel.
You can set up a bordello here.
Puedes ponerte un burdel aquí.
This is not a bordello.
Esto no es un burdel.
That she was taken to a bordello.
Se la llevaron a un burdel.
How can I reach your bordello?
¿Cómo puedo llegar a vuestra casa de citas?
At the bordello, where I work.
En el burdel, donde trabajo.
Ooh la la. 1800s bordello catered to society's elite.
Ooo la la. 1800 burdel abastecieron a la élite de la sociedad.
Yeah, that's where it would be, Not long after its bordello phase.
Si, ahí es donde estaría, no mucho después de su etapa de burdel.
A song in which he manages to rhyme Rothko with bordello and Koons with balloons.
Canción donde consigue hacer rimar Rothko con burdel y Koons con globos.
Are they talking about the bordello?
¿Están hablando del burdel?
Other Dictionaries
Explore the meaning of bordello in our family of products.
Word of the Day
mummy