Possible Results:
borbotear
- Examples
El agua borbotea de estos manantiales desde el centro de la tierra. | Water gushes out of these springs from the middle of the earth. |
Su alegría está en ese arroyo que borbotea libre bajo sauces y entre las piedras. | Their happiness is in that stream that bubbles free low sallows and among the stones. |
Hablamos del verdadero amor sencillo que borbotea en tu corazón y debe posarse en algún lugar. | We speak of True Simple Love that bubbles in your heart and must alight somewhere. |
El suelo arenoso borbotea de placer, los techos y tanques de almacenamiento de agua resuenan como en un aplauso. | The sandy soil gurgles with pleasure, the roofs and water storage tanks thrum their applause. |
Muy cerquita se encuentra la Playa de Iracema, con sus diques con vista espectacular y donde borbotea la cultura. | Close by is the Iracema Beach, with its stunning views and where the culture thrives. |
La situación en Oriente Próximo se podría describir como una olla a presión, en la que el agua bulle y borbotea. | The Middle East can be depicted as a pressure cooker, in which the water is bubbling and seething. |
Si no gasta un poco de esa energía que borbotea dentro de sus pantalones le va a dar un ataque al corazón. | If you don't release some of that energy you got gurgling up in your pants, you're gonna give yourself a heart attack. |
Si no gasta un poco de esa energía que borbotea dentro de sus pantalones le va a dar un ataque al corazón. | If you don't release some of that energy you got gurgling up in your pants you ' re gonna give yourself a heart attack. |
Cuando la marea está baja, el agua rica en hierro del Jinata Onsen que borbotea en las piscinas de rocas de la costa está hirviendo. | At low tide, the iron-rich water of Jinata Onsen which bubbles up into seafront rock pools is scolding hot. |
El dolor está en esa rueda de palas que ya no golpea el agua. Su alegría está en ese arroyo que borbotea libre bajo sauces y entre las piedras. | Their happiness is in that stream that bubbles free low sallows and among the stones. |
Posteriormente, después de que se haya asegurado que la tina esta cubierta por encima por una capa de espuma uniforme y que la pasta borbotea, se le añade agua fría para evitar que la fermentación vaya demasiado rápida. | Later, after having ensured that the tub is covered by a layer of uniform foam and pasta i s bubbling, cold water is added to prevent fermentation go too fast. |
Biografía En las Selvas de Ácido de la Isla Jidi, el veneno corre por las venas y borbotea en las entrañas de cada criatura que horada, trepa o se desliza por las hojas cubiertas de savia cáustica. | In the Acid Jungles of Jidi Isle, poison runs in the veins and bubbles in the guts of every creature that scuttles, climbs or swoops between fluorescent vines dripping with caustic sap. |
En las próximas tres décadas, el petróleo que borbotea desde el fondo del mar destinará alrededor de R$ 1,3 billón a educación y salud, gracias a la nueva legislación sancionada por la presidenta Dilma en 2013. | Over the next three decades, the petroleum that flows from the depths of the sea will provide more than R $1.3 trillion to education and health, thanks to the new legislation sanctioned by President Dilma in 2013. |
Desde los huertos urbanos a los solares auto-gestionados, pasando por iniciativas ciudadanas orientadas a cuidar del patrimonio o a fomentar el intercambio de libros, hoy más que nunca la ciudad borbotea con saberes y aprendizajes que escapan las herramientas y recursos tradicionales de la enseñanza. | From urban allotments to self-managed sites, via citizens' initiatives geared towards conserving heritage or promoting book exchanges, today, more than ever, the city is awash with flavours and learning that escape traditional tools and resources in teaching. |
Frente a la batea y al cepillo, o a la caldera con pañales de bebé que borbotea sobre la leña, miles de féminas pasan muchas horas de su vida. | Facing the washtub and the brush, or the boiler filled with baby diapers bubbling on the firewood, thousands of women pass many hours of their lives. |
Las orquídeas brotan en primavera para alegrar con sus colores lugares que, a dos pasos del cemento y el asfalto, aún resultan increíbles, maravillosos: el agua borbotea en rincones selváticos, los riscos se abrazan con las nubes. | Orchids sprout in spring to brighten with their colours places, that, close to the asphalt, are still incredible, wonderful. |
Sigue el sonido del río que borbotea. | Follow the sound of the gurgling river. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.