bombarding
-bombardeando
Present participleconjugation ofbombard.

bombard

Sorry for bombarding you with all those calls.
Lo siento por el bombardeo que con todas esas llamadas.
Meanwhile, patients have been bombarding doctors with some basic questions.
Mientras tanto, los pacientes han estado bombardeando a los médicos con algunas preguntas básicas.
Dubnium was made by bombarding californium-249 with a beam of nitrogen-15 ions.
Producido por primera vez en 1970 por bombardeo de californio-249 con nitrógeno-15.
NATO drones and aircraft kept bombarding in all directions.
Los drones y los aviones piloteados de la OTAN lanzan bombas por todas partes.
The energy bombarding your world has changed permanently and that is an important step.
Ha cambiado la energía que bombardea su mundo de modo permanente y eso es un paso importante.
Move your orb out of danger and away from the various bombarding enemies with the mouse.
Mueve el orbe fuera de peligro y lejos de los enemigos bombardean diversos con el ratón.
The most bombarding performances alter the life and your partner would beg again and once more for more.
Las actuaciones más de bombardeo alteran la vida y su pareja podrían pedir una y otra vez por más.
In recent days the word Gynecomastia has been used by many people, because the variety of victims are bombarding.
En los últimos días la palabra ginecomastia ha sido utilizado por muchas personas, debido a la variedad de las víctimas están bombardeando.
The process of making a radioisotope by bombarding a stable element with neutrons, protons, or other types of radiation.
El proceso de hacer un radioisótopo mediante el bombardeo de un elemento estable con neutrones, protones, u otros tipos de radiación.
Above all, my correspondents tell me that they are fed up with the EU's mania for bombarding the consumer with information.
Sobre todo, mis corresponsales me dicen que están hartos de la manía de la UE de bombardear al consumidor con información.
The idea is to block the sun's light by bombarding the stratosphere with sulfates to simulate what happens when a volcano erupts.
La idea es bloquear la luz del sol bombardeando la estratósfera con sulfatos, para simular lo que acontece cuando un volcán entra en erupción.
Goode said the first things the Sphere Beings did when they arrived was start bombarding the Earth with apparently harmless but intense pillars of light.
Goode dijo que las primeras cosas que los Seres Esfera hicieron cuando llegaron fue empezar a bombardear a la Tierra con pilares aparentemente inofensivos pero intensos de luz.
Added to this is the fact that we are bombarding each other with various research reports that make conflicting claims about the impact on employment.
A esto se añade el hecho de que nos estamos bombardeando mutuamente con varios informes de investigación que formulan conclusiones contradictorias sobre el impacto en el empleo.
Oil prices, which are bombarding levels that were previously unimaginable, draw our attention to the importance of joint international action in the area of energy policy.
El precio del petróleo, que está alcanzando cotas insospechadas, pone de relieve la importancia de la acción común internacional en materia de política energética.
Let me remind you that, until the end of the 1980s, the Commission was literally bombarding Parliament with proposals for measures to support European shipping.
Debo recordarles que hasta finales de la década de los años 80 la Comisión estuvo, literalmente, bombardeando al Parlamento con propuestas sobre medidas para apoyar a la navegación europea.
A new town hall was built next to the old one in the early 20th century as part of an ensemble that survived the bombarding during the Second World War.
Un nuevo Ayuntamiento, construido al lado del antiguo a inicios del siglo XX, forma parte de un conjunto salvado de los bombardeos de la Segunda Guerra Mundial.
Power is generated in the reactors in nuclear plants by bombarding enriched radioactive elements, like uranium, with neutrons, causing their atoms to become unstable and split.
Se genera el poder en los reactores en las centrales nucleares bombardeando los elementos radiactivos enriquecidos como el uranio con neutrones, lo que hace que los átomos se vuelvan inestables y se dividan.
Launched in November 2013, Swarm is providing unprecedented insights into the complex workings of Earth's magnetic field, which safeguards us from the bombarding cosmic radiation and charged particles.
Lanzado en Noviembre de 2013, el Swarm está entregando vistas sin precedente de los complejos trabajos del campo magnético de la Tierra, que nos protege del bombardeo de la radiación cósmica y partículas cargadas.
They have been conscripted to take part in the occupation of the West Bank. But that has involved bombarding civilians from the security of fortified posts and heavily armoured tanks, not real fighting.
Han sido llamados a filas para participar en la ocupación de Cisjordania, pero eso ha implicado el bombardeo de civiles desde la seguridad de las garitas, no una lucha verdadera.
Super-TIGER goal is to measure rare elements heavier than iron among the flux of high-energy cosmic rays bombarding Earth from elsewhere in our Milky Way galaxy.
El objetivo de Super-TIGER es medir la abundancia de elementos mas pesados que el hierro en el flujo de rayos cósmicos de alta energía que bombardean la Tierra desde algún punto de nuestra galaxia, la Vía Láctea.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS