bombón

Supongo que ahora yo tengo un bombón sin un cuerpo.
I guess now I have a hottie without a body.
¿Qué clase de bombón querrías en tu almohada?
What sort of chocolate would you like on your pillow?
O puede que quisiera estar cerca de ese bombón.
Or maybe he wants to be near that tomato.
Con este bombón aquí, no estarás mucho tiempo.
With this baby here, you won't be here much longer.
-Sí, y tú dijiste que era un bombón.
Yeah, and you said she was a knockout.
Oh, bueno, que no podría haber sido Sondra, bombón.
Oh, well, that couldn't have been Sondra, dreamboat.
Como pueden ver, es un verdadero bombón.
As you can see, he's a real peach.
Pues, ahora te necesitamos más que nunca, bombón.
Well, we need you now more than ever, hot stuff.
Eres un bombón y él ni siquiera está disponible.
You're a catch, and he's not even available.
Gracias, el bombón estaba rico, pero me preocupa.
Thanks, the candy was good, but it worries me.
Este bombón puede ser mi invitada toda la noche.
Well, this hot momma can be my guest all night long.
Ella es un bombón, pero no viene al caso.
She's a peach. But that's not the point.
Sabes que ese bombón es malo, Ollie.
You know that peach is bad news, Ollie.
Sabes... Definitivamente serás un bombón en un par de años.
You know... you're definitely gonna be a knockout in a couple of years.
No eres el único con un bombón esperándole ahí fuera.
You ain't the only one with a dime piece waiting for him out there.
No te creas eso ni un segundo, bombón.
Don't believe that for a second, sugar.
¿Quieres irte para ver a tu bombón?
Do you want leave to see your peach of a sweetheart?
Y tú eres un bombón. Dulce y sabrosa.
And you're a marshmallow, sweet and tasty.
Este bombón histórico le cuesta en total 3.200 millones de euros.
This historic confection will cost a total of EUR 3.2 billion.
Me encantaría ponerme al día con ese bombón.
I'd love to catch up with that dreamboat.
Word of the Day
to boo