Possible Results:
boicotear
El trabajador sensato no boicotea a los que trabajan con él. | The sensible worker does not knock those who work with him. |
Aunque todavía hay mucha gente que la boicotea. | Although there are still many people who boycott it. |
No es la primera vez que el Iraq boicotea el trabajo de la Comisión. | This is not the first time Iraq has boycotted the Committee's work. |
El objeto se rebela, lucha por su naturaleza real, reacciona a la manipulación y la boicotea. | The object rebels and fights for its real nature, reacting to manipulation and boycotting it. |
La actual oposición conservadora boicotea al Parlamento igual que hacía dos años atrás la oposición socialista. | As the then socialist opposition did two years ago, the conservative opposition is now boycotting the Parliament. |
Este Gobierno, con su proyecto CCI y con este modelo de elecciones, boicotea una vez más la masa campesina. | This government, with its CCI project and with its current model for elections, is boycotting once more the rural masses. |
Alemania boicotea las olimpiadas de Londres y envía a sus atletas a competir en los juegos paralímpicos en su lugar. | Germany boycotts the London Summer Olympic games and sends its athletes to compete at the Paralympic Games instead. |
Cualquier persona que boicotea los productos de las colonias realiza una acción totalmente legítima y democrática que socava la ocupación y promueve la paz. | Anyone who boycotts the products of the settlements takes a completely legitimate and democratic action, which undermines the occupation and promotes peace. |
No es la primera vez que observamos que un partido representado en un parlamento abandona y boicotea la labor parlamentaria. | It is not for the first time we have seen a party being represented in a parliament walking out and boycotting the work of the parliament. |
Recientemente se ha publicado una resolución del Tribunal de Justicia sobre los seguros de automóviles que boicotea los métodos tradicionales de evaluación del riesgo, de probada eficacia. | We have had a recent Court of Justice decision on car insurance that boycotts traditional, tried and tested, sensible methods of risk assessment. |
Además el largo periodo de duración del proceso de acceso viene muy bien para las intenciones de la parte que boicotea el acceso a la otra parte. | In addition, there is the long duration of the access proceedings serves the intentions of the parent who is boycotting access. |
El argumento para lograr esto sería una resistencia que impide y boicotea el proceso electoral, y no permite un clima favorable para la celebración en paz de las elecciones. | The argument to justify this would be that the resistance was impeding and boycotting the electoral process, preventing a favorable environment in which to hold peaceful elections. |
Si la Liga no quiere que te cases, si os boicotea, también lo hará tu familia, los de tu sangre. | Uncle Luca! If the League doesn't want you to marry her, if they boycott you and your wife even we, the family, we, your own blood, we'll boycott you. |
A pesar de esto, un sector de la burguesía abandona y boicotea la producción y se dedica a actividades especulativas, desviando el crédito hacia sus cuentas en el exterior. | Despite this a sector of the bourgeoisie abandoned production and dedicated itself to speculative activities, rerouting the credits it had gotten from the government into private bank accounts abroad. |
Si quieres pasar el Fin de Año en París de un modo menos convencional, boicotea las celebraciones de los Campos Elíseos y dirígete al distrito rojo de la ciudad, Montmartre. | Paris For a less conventional way of enjoying the New Year in Paris, boycott the celebrations on the Champs-Elysées and head down to the cities red-light district, Montmartre. |
Septiembre 1979 –Después de una huelga y boicotea, el UFW gana sus demandas para un aumento de sueldos significante y otras mejoras del contrato de SunHarvest, el productor más grande de lechuga en la nación. | September 1979–After a strike and boycott, the UFW wins its demands for a significant pay raise and other contract improvements from SunHarvest, the nation's largest lettuce producer. |
Episodio 11 Luna de miel de Zena Cuando Louie se entera de que su antigua novia, mujer, se va a casar, que boicotea la boda, y luego decide irrumpir en su luna de miel. | Episode 11 Zena's Honeymoon When Louie learns that his old girlfriend, Zena, is getting married, he boycotts the wedding—and then decides to barge in on her honeymoon. |
La confluencia entre determinados sectores es cada vez más un asunto de hecho, de práctica real, y menos una consigna biempensante que se defiende de palabra y se boicotea en lo cotidiano. | The confluence between certain sectors is more and more a matter of fact, of real practice, and less of a biempensive slogan that defends itself in word and is boycotted in the everyday. |
Septiembre 1979--Después de una huelga y boicotea, el UFW gana sus demandas para un aumento de sueldos significante y otras mejoras del contrato de SunHarvest, el productor más grande de lechuga en la nación. | September 1979--After a strike and boycott, the UFW wins its demands for a significant pay raise and other contract improvements from SunHarvest, the nation's largest lettuce producer. Other growers also settle. |
Va ver un demonstracion en mediodía el martes en el Ayuntamiento de San Francisco asistido por cien de trabajadores de viña y partidarios va al saque inicial que el primer comandante del UFW a escala nacional boicotea en más de 20 años. | A 12 noon rally Tuesday at San Francisco City Hall attended by hundreds of vineyard workers and supporters will kick-off the UFW's first major nationwide boycott in more than 20 years. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
