blustering
-rugiendo
Present participle ofbluster.

bluster

(Perceval) All that's going on are hollow threats and blustering, and it has no effect.
(Perceval) Todo lo que está habiendo son amenazas vacías y fanfarronerías, y no tiene ningún efecto.
Your words are a blustering wind.
¡Tus palabras son un viento huracanado!
O my brethren, a fresh blustering wind cometh Zarathustra unto all way-weary ones; many noses will he yet make sneeze!
Oh hermanos míos, cual un viento fresco y rugiente viene Zaratustra para todos los cansados del mundo; ¡a muchas narices hará aún estornudar!
Donald Trump was shown up as a blustering liar, while Hillary Clinton was able to present herself as skilful and reassuring.
A Donald Trump se le mostró como un mentiroso compulsivo, mientras que Hillary Clinton fue capaz de presentarse a sí misma como una persona hábil y tranquilizadora.
Therefore we have put into play a series of edicts and have duly informed these stubborn and blustering old men and women of this move.
Por lo que hemos puesto en marcha una serie de edictos y hemos informado debidamente de este movimiento a esos cabezotas y violentos ancianos y ancianas.
Gabrielle is standing near one of the windows, sipping a glass of wine, and appearing to listen to a large, blustering man in front of her speak.
Gabrielle esta parada cerca de una de las ventanas, sorbiendo un vaso de vino, y pareciendo escuchar a un gran y fantoche hombre que habla enfrente de ella.
If their impotence in parliament could no longer be doubted, they were entitled now to confine their actions to outbursts of moral indignation and blustering declamation.
Si su impotencia en el parlamento ya no dejaba lugar a dudas, esto les daba ahora también derecho a limitar sus actos a estallidos de indignación moral y a estrepitosas declamaciones.
Now this right-wing, authoritarian, blustering buffoon, who knows nothing of bourgeois statecraft and has no inclination to learn or to seek advice, is formally in charge of U.S. imperialism.
Ahora este bufón derechista, autoritario y fanfarrón, que no sabe nada de política burguesa y no tiene ninguna inclinación de aprender o buscar consejo, está formalmente a cargo del imperialismo estadounidense.
A few critics have seized on some of the more disgusting excerpts from Trump's speech, but we need to grasp the big picture that Trump's blustering speech in Montana clearly illustrates.
Unos pocos críticos han denunciado algunos de los pasajes más repugnantes del discurso de Trump en Montana, pero tenemos que captar el cuadro mayor que este discurso fanfarrón ilustra tan claramente.
He spoke of growth rates for the country's GDP, nothing to sniff at given the neoliberal hurricanes blustering through the region: 3.4%, 5%, 8% and 5.9% from 1990 to 1993.
Habló de las tasas de crecimiento del producto del país, nada despreciables dados los huracanes neoliberales que nos azotan: 3.4%, 5%, 8% y 5.9%, del 90 al 93.
This it did with a deal of blustering, which Austria, in the consciousness of her power, and of the utter nothingness of the Assembly, could well afford to allow to pass.
Lo hizo con mucha fanfarronería, a lo que Austria, consciente de su fuerza y de la nulidad de la Asamblea, podía tranquilamente no prestar la menor atención.
Not until you get out of my tent, you blustering barbarian.
No hasta que salgas de mi tienda, bárbaro.
Much of the current blustering comes from the Aqueduct and Sewer Authority union.
Gran parte de las discusiones provienen del sindicato de la Autoridad de Acueductos y Alcantarillado.
Only Suzy Cube has what it takes to recover the castle's lost treasure from those blustering bullies!
Solo Suzy Cube tiene lo que hay que tener para recuperar el tesoro del castillo de manos de esas abusonas fanfarronas.
Bumble and Bounderby and Pumblechook are ail blustering and officious fools; but as the connotations of their names betoken, generic likeness is sunk in idiosyncratic aberrations from the norm.
Bumble, Bounderby y Pumblechook son todos fanfarrones y bobos declarados, pero como las connotaciones de sus nombres declaran, el parecido genérico se hunde en aberraciones idiosincrásicas de la norma.
Professors of religion should never satisfy themselves, or expect a revival, just by starting out of their slumbers, and blustering about, and making a noise, and talking to sinners.
Los profesantes de religión nunca deben satisfacerse a sí mismos o esperar un avivamiento, solo por empezar de su sueño, jactarse y hacer ruido, hablar con pecadores.
One that's memorable took place on the day my husband broke a soft drink bottle while tugging at grocery bags to get them inside the front door against extremely heavy blustering winds.
Uno que es memorable tuvo lugar el día en que mi esposo rompió una botella de refresco mientras tiraba de las bolsas de la tienda de comestibles para meterlas dentro de la puerta frontal contra vientos extremadamente fuertes.
There has clearly been a lot of public blustering about this issue, and it would be entirely unacceptable if it should turn out that the location of Parliament in Strasbourg has been a money machine for the city.
Está claro que se han producido una gran polémica en torno a esta cuestión y sería totalmente inaceptable que, al final, la sede del Parlamento en Estrasburgo hubiera sido una máquina de fabricar monedas para la ciudad.
Other Dictionaries
Explore the meaning of bluster in our family of products.
Word of the Day
milkshake