bloodlust

Popularity
500+ learners.
And now because of your bloodlust, the kingdom is ours.
Y, por tu sed de sangre, el reino es nuestro.
And now because of your bloodlust, the kingdom is ours.
Y ahora, por tu sed de sangre, el reino es nuestro.
I saw his bloodlust with my own eyes.
Vi su sed de sangre con mis propios ojos.
In his monologue Dracula tries to justify his bloodlust and pleasures.
En su monologo Dracula intenta justificar su sed de sangre y placeres.
I taught you how to control your bloodlust, remember?
Te enseñé cómo controlar tu sed de sangre, ¿recuerdas?
And now you've lost friends and you have bloodlust in your hearts.
Y ahora han perdido amigos y tienen sed de sangre en sus corazones.
What it did do was stop the bloodlust for a time.
Lo que sí que hizo fue parar la sed de sangre durante un tiempo.
Aw. Has intellectual curiosity given way to your bloodlust?
¿La curiosidad intelectual le ha dado paso a tu sed de sangre?
Now, let's not get carried away with bloodlust.
No nos dejemos llevar por la sed de sangre.
Welcome to bloodlust, my friend.
Bienvenido a la sed de sangre, amigo mío.
Aw. Has intellectual curiosity given way to your bloodlust?
¿Acaso la curiosidad intelectual ha dado paso a tu sed de sangre?
Indulge your bloodlust as never before!
¡Sacia tu sed de sangre como nunca antes!
He could not bring himself to admit to bloodlust within a temple.
No podía admitir que sentía necesidad de derramar sangre en un templo.
The bloodlust is upon me.
La sed de sangre está en mí.
Careful with the bloodlust.
Ten cuidado con la sed de sangre.
Hearty men with an insatiable bloodlust.
Hombres joviales con una sed de sangre insaciable.
Welcome to bloodlust, my friend.
Bienvenido a Ia sed de sangre, amigo mío.
The bloodlust makes her feral, it doesn't make her lose consciousness.
La sed de sangre la hace salvaje, no la lleva a perder la conciencia.
Careful with the bloodlust.
Cuidado con la sed de sangre.
A kind of bloodlust.
Una especie de sed de sangre.
Word of the Day
fresh