blaser

Popularity
500+ learners.
FINANCIAL ACCOUNTS: Chair Blaser presented two alternative lists of accounts.
CUENTAS FINANCIERAS: El Presidente Blaser presentó dos listas alternativas de cuentas.
No posts with label Robin Blaser.
No hay ninguna entrada con la etiqueta Robin Pecknold.
WGII Chair Blaser noted that ITTO is well established in Yokohama.
El Presidente del GTII, Blaser, señaló que la OIMT está cómodamente establecida en Yokohama.
WGII Chair Blaser noted that strategic activities cost between US$1-2 million.
El Presidente del GTII, Blaser, señaló que las actividades estratégicas cuestan alrededor de US$1-2 millones.
PrepCom Chair Blaser, also provided an outline of ITTA, 1994.
El Presidente de la PrepCom, Jrgen Blaser, tambin brind una descripcin del ITTA, 1994.
WGII Chair Blaser recalled that ITTA, 1994 omitted mention of dissolving committees.
El Presidente del GTII, Blaser, recordó que el CIMT,1994 omitió mencionar la disolución de comités.
WGII Chair Blaser established a small group to find compromise text.
El Presidente Blaser, del GT II, estableci un pequeo grupo para encontrar un texto de compromiso.
Blaser noted the need to keep up with the fast pace of UNFCCC developments.
Blaser señaló la necesidad de que se mantenga el paso rápido de los desarrollos del CMNUCC.
Chair Blaser proposed integrating the US text into a working draft for later discussion.
El presidente Blaser propuso integrar el texto de los EU a un borrador de trabajo para posterior discusin.
PASSION is the exclusive, 100 page length magazine for customers of RWS, Blaser, Mauser, SAUER and ZEISS.
PASSION es la revista exclusiva de 100 páginas para clientes de RWS, Blaser, Mauser, SAUER y ZEISS.
SPECIAL ACCOUNT: Chair Blaser noted proposals on the Special Account were discussed at ITTC-39.
CUENTA ESPECIAL: El presidente Blaser seal que las propuestas sobre la Cuenta Especial fueron discutidas en la sesin 39 del Consejo.
On Monday, Chair Blaser invited delegates to comment on the draft working document (ITTC(XXXV)/7/Annex 6).
El lunes, el Presidente Blaser invitó a los delegados a comentar el proyecto de documento de trabajo (ITTC(XXXV)/7/Anexo 6).
Blaser indicated that the progress made during ITTC-39 was a good starting point to finding compromises at ITTA-4.
Blaser indicó que el progreso logrado durante el CIMT-39 fue un buen punto de partida para hallar compromisos en el CIMT-4.
In response to CAMEROON, Chair Blaser confirmed that the special vote provision was included in the ITTA, 1994.
En respuesta a CAMERN, el Presidente Blaser confirm que el aporte del voto especial fue incluido en el CIMT, 1994.
WGII Chair Jürgen Blaser (Switzerland) opened the session, and described a work plan aimed at completing negotiations.
El Presidente del GTI II, Jürgen Blaser (Suiza), abrió la sesión y describió un plan de trabajo destinado a completar las negociaciones.
ADMINISTRATIVE ACCOUNT: Chair Blaser introduced a compromise text on the composition of costs and assessment of contributions.
CUENTA ADMINISTRATIVA: El Presidente Blaser present un texto de compromiso sobre la composicin de costos y la asignacin de las contribuciones.
After lengthy discussion, Chair Blaser, supported by CAMEROON, proposed specifying that ED submissions be made in consultation with the Council.
CTE DIVOIRE, apoyado por CAMERN, propuso especificar que las presentaciones del DE sean realizadas en consulta con el Consejo.
In response to GHANA, Chair Blaser clarified that a paragraph on administrative costs does not attempt to define these exhaustively.
En respuesta a GHANA, el Presidente Blaser aclar que el prrafo sobre los costos administrativos no intenta definirlos de manera exhaustiva.
WGII Chair Blaser established a small group to find compromise text, but no agreement was reached.
El Presidente Blaser, del GT II, estableció un pequeño grupo que intentó encontrar un texto de compromiso, pero no se alcanzó un acuerdo.
POLICY WORK OF THE ORGANIZATION: Chair Blaser introduced compromise text, which reorganizes sub-paragraphs and reflects discussions from 17 January.
POLÍTICA DE TRABAJO DE LA ORGANIZACIÓN: El Presidente Blaser presentó un texto de compromiso, que reorganiza sub-párrafos y refleja las discusiones del 17 de enero.
Word of the Day
mole