blandón

Cattle theft is a growing problem, Blandón said.
El robo de ganado se ha vuelto un problema creciente, dijo Blandón.
Welcome to the Laboratorio Clínico Dra. Mercy Blandón Schiller comment page.
Bienvenidos a la página de comentarios sobre Laboratorio Clínico Dra. Mercy Blandón Schiller.
She insisted Blandón get a pap smear.
Mely insistió en que Maritza se hiciera una citología.
At 47 years old, Blandón went to a clinic and got a pap smear.
A los 47 años, Maritza fue a una clínica y se hizo una citología.
Most of them are like Blandón: on their own with their children.
Muchas de ellas se encuentran en la misma situación de Maritza: solas con sus hijos.
Blandón had her eight children at home and had never been to a hospital before.
Maritza tuvo a sus ocho hijos en casa y nunca había estado antes en un hospital.
Women like Blandón, in rural areas, are most at risk of not getting medical care.
La mayoría de las mujeres como Maritza, que viven en zonas rurales, tienen pocas probabilidades de recibir cuidados médicos.
Many feminists, María Teresa Blandón for one, were running those offices and they all had serious conflicts with the men in power.
Muchas feministas, María Teresa Blandón por ejemplo, estuvieron dirigiendo esas oficinas y todas ellas enfrentaron serios conflictos con los hombres de poder.
Nicaraguan exiles Norwin Meneses and Óscar Danilo Blandón worked in partnership with Enrique Bermúdez, operational head of the contras' northern front.
En alianza con Enrique Bermúdez, cabeza operativa del frente norte de la contrarrevolución, trabajaron los exiliados nicaragüenses Norwin Meneses y Óscar Danilo Blandón.
Share this: Maritza Blandón, a coffee grower in the mountains of Nicaragua, got her first pap smear at the age of 47.
Compártelo: Maritza Blandón, productora de café de las montañas nicaragüenses, se hizo su primera citología a los 47 años.
Adolfo Calero now admits that he met Meneses four times in California, and that he met with both Meneses and Blandón once in Honduras.
Adolfo Calero ahora admite que se reunió con Meneses cuatro veces en California, y con Meneses y Blandón una vez en Honduras.
Maritza Blandón is crouched over a row of young coffee plants at a farm in Matagalpa, in the Northern mountains of Nicaragua.
Maritza Blandón se inclina sobre una fila de jóvenes plantas de café en una hacienda de Matagalpa, en las montañas al norte de Nicaragua.
In 1638, the quarryman Antonio Fernández Blandón submitted an estimate of 32,000 ducats for the work involved in raising three arches closer to the city.
En 1638 el cantero Antonio Fernández Blandón presupuestaba los raparos en 32.000 ducados para levantar los tres arcos más próximos a la ciudad.
When he was released he was busted (in a DEA sting run by Blandón) and faces more prison.
Cuando salió fue nuevamente arrestado en una trampa que le tendió la DEA con la participación de Blandón y ahora le esperan más años de cárcel.
In 1981, just as the contra war was starting, two Nicaraguan contras, Danielo Blandón and Norwin Meneses, met with Col. Enrique Bermúdez in Honduras.
En 1981, cuando empezaba la guerra de la contra, dos nicaragüenses, Danilo Blandón y Norwin Meneses, se reunieron con el coronel Enrique Bermúdez en Honduras.
One of Somoza's associates, a wealthy landowner named Blandón, sold the flood victims their parcels of land, resulting in a great source of funds for him.
Uno de los asociados e Somoza, un terrateniente algodonero llamado Blandón, vendió los lotes a los damnificados obteniendo ganancias descomunales.
Blandón testified in the Ross trial that he and Meneses flew to Honduras and met with the CIA's leading Nicaraguan agent, Col. Bermúdez.
En el juicio de Ross, Blandón dijo que él y Meneses volaron a Honduras a una reunión con el coronel Bermúdez, principal agente nicaragüense de la CIA.
The young delegates and partners were part of a lunch with the mayor of Panama City, José Isabel Blandón Figueroa, who gave a presentation on smart cities.
Los delegados juveniles y socios fueron parte de un almuerzo con el alcalde de la Ciudad de Panamá, José Isabel Blandón Figueroa, quien dio una ponencia sobre las ciudades inteligentes.
On the one hand, María Teresa Blandón reviews her own behavior based on an imperative of justice and freedom that revolutionaries should not have renounced.
Por un lado, la de María Teresa Blandón, que revisa su actuación a la luz de un imperativo de justicia y libertad al que los revolucionarios no debían renunciar.
Meanwhile José Isabel Blandón, Mayor of the City of Panama, held a conference on the challenges that the city faces and their urban regeneration plans.
Por su parte José Isabel Blandón, Alcalde de la Ciudad de Panamá, realizó una conferencia sobre los retos que enfrenta la Ciudad de Panamá y los planes de regeneración urbana.
Word of the Day
riddle