binacional

Popularity
500+ learners.
Fortalecer y consolidar la cooperación binacional entre grupos organizados e instituciones.
Strengthen and consolidate binational cooperation among organized groups and institutions.
Un área clave de colaboración binacional debería ser la fuerza laboral.
A key area of binational collaboration should be the labor force.
Un nuevo capítulo en la tensa relación binacional.
This is a new chapter in the tense binational relationship.
El intercambio de información es un componente clave de la iniciativa binacional.
Sharing information is a key component of the binational effort.
Ambos países han cooperado en otros asuntos de seguridad binacional por años.
The two countries cooperated on other binational security issues for years.
Perú y Ecuador han cooperado en otros asuntos de seguridad binacional por años.
Peru and Ecuador have cooperated on other binational security issues for years.
Es primordial fortalecer la cooperación y la coordinación binacional.
It is essential that binational cooperation and coordination is strengthened.
El Plan México no representa una cooperación binacional auténtica.
Plan Mexico does not represent real binational cooperation.
En respuesta a esto, promotores proponen un plan de seguro de salud binacional.
In response, advocates propose a binational health insurance plan.
Acordaron acelerar los proyectos de cooperación binacional.
They agreed to accelerate binational cooperation projects.
Así como Itaipú es una represa binacional con Brasil, Yaciretá lo es con Argentina.
Itaipú is a binational dam with Brazil, as is Yaciretá with Argentina.
Reunión entre Itaipu y sindicatos para presentación de la propuesta binacional para las tablas salariales.
Meeting between Itaipu and unions to present the binational proposal for wage tables.
Por la noche, cenamos escuchando el rumor de este hermoso lago binacional.
In the evening, we had dinner while listening to the murmur of this beautiful binational lake.
En un tercer momento, creo que la relación binacional es fundamental.
In the long term, I believe that a binational approach will be essential.
La binacional celebra 40 años de su creación y 30 años de generación de energía.
The binational celebrates 40 years of its creation and 30 years of power generation.
La estructura binacional, que incluye tres camiones, fue creada el 3 de julio de 1989.
The binational structure, which includes three trucks, was created on July 3, 1989.
Evaluar los sistemas de vigilancia binacional.
Evaluate binational surveillance systems.
El Lago es binacional y del lado Argentino se llama Lago Buenos Aires.
The lake is binational, and in Argentina it is called Buenos Aires.
Atracciones: Paisaje vistoso, Lago Winter o Palena es el único recurso binacional compartido con Argentina.
Attractions: Colorful landscape, Winter or Palena lake is the only binational resource share with Argentina.
Este proyecto fue creado por inSITE97, un evento binacional sobre la frontera San Digo/Tijuana.
It was also created for inSITE97, a binational art event across the San Diego/Tijuana border.
Word of the Day
joke