besides this

Because besides this with you and her, I have no life.
Porque a pesar de esto, tú y ella, no tengo vida.
And besides this, you can see them all!
Y además, ¡puedes verlos!
Both intermediaries were in a most conciliatory mood, and besides this, they were friends.
Ambos mediadores estaban animados de un espíritu muy conciliador, aparte de que eran buenos amigos.
Images that allow the suggestion of atmospheres and places, but that besides this can participate in the dramatic action.
Imágenes que permiten sugerir ambientes y lugares, pero que además pueden participar en la acción dramática convirtiéndose en elementos actorales.
But besides this demand there is a possibility that this clean fuel turns Colombia into a major player in the region.
Pero además de satisfacer esta demanda, existe la posibilidad de que este combustible limpio convierta a Colombia en un jugador relevante en la región.
If besides this information something else is registered in it, you should edit the file to bring it into an initial state.
Si además de la información dada en ello es registrado algo más, tenéis que redactar el fichero para llevarlo en el estado inicial.
This free slot machine offers the best gambling experience and besides this, there is a lot of money to be won as well and you will enjoy it fully.
Esta tragamonedas gratuita ofrece la mejor experiencia de apuestas, y además, hay mucho dinero para ganar. La disfrutarás completamente.
We shall go very fast; we will arrive late and depart early; I will not have any freedom and nothing shall be left to do besides this scrapbook.
Debemos ir muy deprisa; llegaremos tarde y partiremos temprano; no gozaré de ninguna libertad; nada podré hacer además de este diario.
As you can see, there's nothing else besides this number.
Como puede ver, no hay nada más aparte de este número.
The Visitation has another dimension besides this apostolic action.
La Visitación tiene otra dimensión aparte de la acción apostólica.
What have you done in your boring life besides this?
¿Qué haces en tu aburrida vida además de esto?
Put besides this point, all the apparatuses are identical.
Aparte de este punto, todos los aparatos son idénticos.
And besides this, I paid a fortune to fly out here.
Y además de eso, pagué una fortuna para volar hasta aquí.
But, besides this statement, there were also official orders.
Pero aparte de esta declaración, también hubo órdenes oficiales.
But I don't know what to do besides this.
Pero no sé qué hacer además de esto.
Is there another reason for your presence here, besides this investigation?
¿Hay alguna otra razón para su presencia aquí aparte de la investigación?
Whom did you intend to take besides this young man?
¿A quién tenía pensado llevar, además de a este joven?
But, besides this, it is also a symbol of tranquility and orderliness.
Pero, además de esto, también es un símbolo de tranquilidad y orden.
I was wondering, did you ever want anything else besides this?
Me preguntaba, ¿alguna vez quisiste algo más que esto?
I wish I had something pretty to wear besides this robe.
Desearía tener algo más lindo que usar además de este traje.
Word of the Day
celery